Tuesday, 12 May 2015

L-R: Yoruba Published Works and Doctoral Dissertations up to 1988




256.                      Labov, William (1982), “Objectivity and Commitment in Linguistic Science: The Case of the Black English Trial at Ann Arbor”, LANGUAGE IN SOCIETY 11:165-201.

[Touches upon the African roots of Black English]

257.                      Lacroix, P.F. (1964), “The problems of African Languages”, PRESENCE AFRICAINE 23, 51:79-87.

[“Certain field-those of Yoruba or Swahili for example- have attracted enough research workers so that it is possible for anyone wanting to tackle them to find ample bibliography and at the same time somebody skilled to teach them. On the contrary, nothing exists even today for the study of other language, such as Eastern Adamawa or some of those spoken in porguguese Guinea or in lower part of the lvory Coast”, p. 83]

258.                      Ladefoged, Peter (1964), A PHONETIC STUDY OF WERST AFRICAN LANGUAGES. Cambridge: University Press. See review of the work by A. Traill in AFRICAN STUDIES 29 (1970): 150-151; B Siertsema in JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES (1965) 14,2:135-137., J. Carnochan in BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES (1966) 22:430-432 and O. von Essen in AFRIKA UND UBERSEE (1964). 48:152-155.
259.                      ______(1967), LINGUISTIC PHONETICS: PRELIMINARY VERSION FOR COMMENT AND CRITICISM. (UCLA Working Papers in Phonetics, 6.)

[Evidence is cited from Yoruba]

260.                      _______(1975), A COURSE IN PHONETICS. New York: Harcourt Brace Jovanovice Inc.

[Topics discussed include (i) Bilabial clicks in Yoruba (ii) Yoruba as a register tone language. (iii) Velaric features in Yoruba (iv) Tones in Yoruba.]

261.                      _______(1976), “The Phonetic specification of the Language of the World”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 31:3-21.

[Yoruba is one of the language discussed.]

262.                      Ladimeji, O.A. (1972) “Language Society and Literature”, CONCH 4:38-54

263.                      Lafinhan, E.O. (1955), IWE KOMONWE KETA FUN ITESIWAJU NI KIKA EDE YORUBA, (Teach children to read and write for improvement in Yoruba reading.) Ibadan, Nigeria: American Baptist Mission.

264.                      Lapite, M.B. (1956), YORUBA FOR G.C.E. AND SIMILAR EXAMINATIONS. Osogbo, Nigeria: The Author.

265.                      __________(1963), YORUBA FOR G.C.E AND SIMILAR EXAMINATIONS, WITH GRADED PAST QUESTIONS, MODEL ESSAYS AND ANSWERS TO VOCABULARY EXERCISES, Oshogbo, Nigeria: The Author.

266.                      Lasisi, Monica J. (1984), “The Effect of Cultural Context on Reading Comprehension”, THE NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 1:17-23.

[225 primary six pupils from 9 schools in the town of Ile-Ife, Nigeria were selected to participate in the study.]

267.                      Lasebikan, E.L. (1950), “Ida Ward” AFRICAN AFFAIR 49, 194:30-32.
[“She had inspired the speakers of Efik, Igbo, Twi, Mende, Yoruba and other african languages, to appreciate in a special way the beauty and significance of their own tongues, and as long as people continue to speak of the high, falling low, rising, middle and low-middle toens of african languages, so long will they sing to the praise of the English lady who invented themagic which enables a European to speak these languages as perfectly as African does”, p., 32]

268.                      _____(1951), OJULOWO YORUBA, IWE KINI, (Pure Yoruba, Part 1.] Ibadan, Nigeria: Oxford University Press.

269.                      ______(1954), OJULOWO YORUBA, IWE KEJI. (Pure Yoruba, Part 2) Ibadan, Nigeria: Oxford University Press. See a review of the books by Adisa William in West Africa (1958) August, 16:781.

270.                      ________(1955) “Tones in Yoruba Poetry”, ODU  11:35-36.

271.                      _______(1956), “The Tonal Structure of Yoruba Poetry”, PRESENCE AFRICAINE 8:43-50.

272.                      ____(1958a), LEARNING YORUBA, Oxford: University Press.

273.                      _______(1958b), OJULOWO YORUBA  APA KETA (Pure Yoruba, Part 3.) Ibadan, Nigeria: Oxford University Press.

274.                      __(1963), “Yoruba in Brazil” WEST AFRICA March 30, p. 352.

275.                      Lasebikan, E.L. and L.J. Lewis (1949), YORUBA REVISION COURSE. London: Oxford University Press. Reproduced 1968, Ibadan: University Press.

276.                      Laughren, M. (1979), “Serial Verb”, BULLETI  DE L’IFAN 38, 4: 872-889.

277.                      La Velle, Carl R. (1974), “An Experimental Study of Yoruba Tones”, PAPER FORM THE 5TH ANNUAL CONFERENCE ON AFRICAN LINGUISTICS. STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT  5:185-194. See also UCLA WORKING PAPER IN PHOENTICS (1974). 27:160-170.

278.                      ____(1976), “Universal Rules of Tone Realization”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 33:99-108.

[Most of the examples are taking from Yoruba]

279.                       Lawal, S.N. (1983), “One Defining Complex Sentences in Yoruba”. Ph.D. Dissertation, University of Essex.
280.                      ________(1985), “Why Verbs Do Not Gap in Yoruba”, JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGE AND LINGUISTICS 7:155-162.

281.                      _______(1986a), “Some Yoruba quantifier words and Semantic Interpretation” STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 17, 1:95-107             

282.                      _______(1986b), “A Note on The Yoruba Subordinator ‘ti’” JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 16, 2:27-33.

283.                      Lawal-Solarin, Y. (1982), MASTER KRAFTY: A B C IN YORUB. Ikeja Lagos: Literamed Publications.

284.                      Layeni O. (1965a), YORUBA COURSE FOR SECONDARY SCHOOLS, 1. Lagos,  Nigeria: Folafin Publishers.

285.                      ________(1968b), YORUBA COURSE FOR SECONDARY SCHOOL,  2 Lagos, Nigeria: Folafin  publisher

286.                      ________(1968b), YORUBA COURSE FOR SECONDARY SCHOOL,   3 Lagos, Nigeria: Folafin  publisher

287.                      _______(1970), “The Teaching of Yoruba in School”, in REPORT OF THE CONFERENCE OF LANGUAGE TEACHERS, edited by F. Kujore, pp. 15-20. Ibadan: Department of Classics, University of Ibadan, Nigeria.

288.                      Laigh, Edward (1968), “Education as a Means of Promoting National Consciousness”, NIGERIA MAGAZINE 97:155-158.

[“Language is a great unifying factor…I feel that the English language should remain our lingua franca’ butthen the government must see to it that the Yoruba man speaks Hausa and Ibo, the Ibo speaks Hausa and Yoruba”, etc. p. 156.]  

289.                      Leighton, A.H., T.A. Lambo, C.C. Hughes, D.C. Leighton, J.M. Murphy and D.B. Macklin (1963a), ‘Notes on the Yoruba Language” in their PSYCHAIATRIC DISORDER AMONG THE YORUBA: A REPORT FROM THE CONNELL –AFRO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE WESTERN REGION , NIGERIA p. xi Ithaca, New York: Cornell University Press.

290.                      _______(1963b) “Notes on Egba Yoruba”, in their PSYCHIATRIC DISORDER AMONG THE YORUBA: A REPORT FROM THE CORNELL-ARO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE WESTENR REGION, NIGEIRA, pp. 397-401. Itchaca, New York: Cornell University Press.

291.                      Le page, R.B. (ed.), “Literature on the Egba Yoruba”, in their PSYCHATRIC DISORDER AMONG THE YORUBA: A REPORT FROM THE CORNELL –ARO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE WESTERN REGION  NIGERIA, pp. 397-401. Itcha, New York: Cornell University Press.

292.                      Le Page, R.B. (ed) (1960),  CREOLE LANGUAGE STUDIES, 1: JAMAICAN CREOLE, London: Macmillan.

[Includes some historical links between the Yoruba language and the Jamaican Creole]

293.                      _______(1964), THE NATIONAL LANGUAGE QUESTION. LINGUISTIC PROBLEMS OF NEWLY INDEPENDENT STATES, London: Oxford  University Press.

294.                      Lepsius, C.R. (1863), “Yoruba”, in his STANDARD ALPHABET FOR REDUCING UNWRITTEN LANGUAGES AND FOREIGN GRAPHIC SYSTEMS TO A UNIFORM ORTHOGRAPHY IN EUROPEAN LETTERS. RECOMMENDED FOR ADOPTION BY THE CHURCH MISSIONARY SOCIETY. 2ND EDITION. London: Williams and Norgate and Berlin: W. Hertz. Pp. 276-278. (see also RICHARD LEPSIUS STANDARD ALPAHBET FOR REDUCING UNWITTEN LANGUAGES AND FOREIGN GRAPHIC SYSTEMS TO A UNIFORM ORTHOGRAPHY IN EUROPEAN LETTERS 2ND, REVISSED  EDITION, LONDON 1863: AMSTERDAM STUDIES IN THE THEORY AND HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCES 1:800-1925, AMSTERDAM CLASSIC IN LINGUISTICS 5, edited with an introduction by J. Alan Kemp (1981). Amsterdam: JOHN Benjamins pp. 276-278.

295.                      Lweis, L.J. (1957), “The Place of African Language in the Secondary School Curriculum” WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION 1, 2:20-22.

296.                      _______(ed.) (1962), PHELPS-STOKES REPORTS ON EDUCATION IN AFRICA: 1922-1925. London: Oxford University PRESS.

[Includes the discussion of languages of instruction]  

297.                      _______(ed.) (1966), “The Problem of Language  Policy in Africa in Expanding African Education “, in THE EDUCATION EXPLOSION (The World Year book of Education, 1965.) edited by George Z.F. Bereday and Joseph. A Lauwery pp. 446-462. London Evans.

298.                      Lewis, s. Herbert (1967), “Ethnology and Culture History”, in RECONSTRUCTING AFRICAN CULTURE HISTORY, edited by Creighton Gabel and Norman R. Bennett, pp. 25-44. Boston: University Press.

[Includes such topics as Ethnology, linguistics and Race, Language and culture in African Historiography among others.] 

299.                       Library of Congress (1985), “Anthropology, Linguistics and the Arts: Nigeria”, in AFRICA SOUTH OF THE SAHARA: INDEX TO PERIODICAL LITERATURE, 3RD SUPPLEMENT, pp. 19-21. Washington: Library of Congress.

300.                      Li, Charles N. (1975), WORD ORDER AND WORD ORDER CHANGES. Austin and London: University of Texas Press.

[Yoruba examples are used in some of the articles]

301.                      Li, Charles N. and Sandra A. Thompson (1978), “The Acquisition of Tone”, in TONE: A LINGUISTIC SURVEY, (see V.A. Fromkin), pp. 271-284.

[Includes some comments on the data collected on a two-year old Yoruba girl]
302.                      Lindau, Mona and Particia wood (1977),”Acoustic Vowel Spaces”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 38:41-47.
[Languages discussed include Yoruba.]

303.                      Lindfors, B. and O. Owomoyela (1973), YORUBA PROVERBS: TRANSLATION AND ANNOTATION (papers in International Studies, African Series, 17.) Athens, Ohio: Center of International Studies, Ohio University.

304.                      Little, Kenneth K.C. (1950), “The Significance of the West African Creole for africanist and Afro-American Studies”, AFRICAN AFFAIRS 49, 194-308-318.

[Includes the discussion of “the Aku (Creole)”, p. 319]

305.                      Longman (1948), LONGMAN’S YORUBA SERIES, READER 4. London: Longman.

306.                      Lord, C. (1973), “Serial Verb in Transition”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 4:169-196.

307.                      ______(1974), “Causative Constructions in Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:195-204.

308.                      _______(1976), “Evidence for Syntactic Reanalysis from Verb to complementizer in Kwa”, in PAPERS FROM THE PARASESSION ON DIACHRONIC SYNTAX, pp. 179-191. Chicago: Chicago Linguistic Society.

[Includes some Yoruba examples]

309.                      lucas, D. (1977), “Language and as Source of Response Errors in Nigerian Social Surveys”,  LAGOS NOTES AND RECORDS 6: 123-127.

[Includes the response of some Yoruba “Interviewees” to a survey of occupation, marriage and fertility. Problems of translation from the indigenous languages to English are noted]

310.                      Lucas, J.O. (1948), “Survival of Hieroglyhics, Emblem and Other Symbols”, in his THE RELIGION OF THE YORUBA, pp. 291-338. Lagos: C.M.S. Bookshop.

[Describes some of the Egyptian hieroglyphics that survived among the Yoruba.]

311.                       ______(1948b), “A Selection of Yoruba Words with Their Derivation from the Ancient Egyptian Language”, in his THE RELIGION OF THE YORUBA, pp. 373-387. Lagos: CM.S. Bookshop.

312.                      ______(1948c) “Yoruba Hieroglyhics known as ‘Aroko’ in his THE RELIGION OF THE YORUBA pp. 409-414 Lagos: C.M.S. Bookshop.

313.                      _______(1965), YORUBA LANGAUGE: ITS STRUCTURE AND RELATIONSHIP TO OTHER LAGUAGES. Lagos: Orekigbe Press.

314.                      Lugard, F.D. (1928), “The International Institute of African Languages and Cultures”, AFRICA 1:1-12.

315.                      Lukas, Johannes (1942), “Das afrikanische verkohrssprachenproblem”, (on the problem of African Lingua Franca.) BEITRAGE ZUR KOLONIALFORSCHUNG 2:15-24.

316.                      _______(1943), “Zur Entwicklung der afrikanischen verkehrssprachen”. (On the Development of the African Lingua Franca.) BEITRAGE KOLONIALFORSCHUNG TAGUNGSBGRAND 1:118-127.

317.                      Lyon, Martin (1985), AN AFRICAN-LANGUAGE GLOSSARY FOR  CATALOGUERS. London: school of Oriental and African Languages, University of London.

[Yoruba is one of the Niger-Congo languages covered in the glossary]

318.                      Macauley, Juliet I (1973), “Innovative Approaches in Teaching English as a Second Language”, in ATA,(see A.B. Fatunwa), pp. 52-65.

[Contains some recommendations on the systematic teaching of Yoruba in school]

319.                      MacClure, H.D. and J.O. Oyewale  (1967), YORUBA INTERMEDIATE TEXT. Washington D.C.D. Department of State, Foreign Service Institute.

320.                      MacDougeld, Duncan (1944), THE LANGAUGE AND PRES OF AFRICA (African Handbook, 4.) Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

321.                      Maddieson, I (ed.) (1970), TONE IN GENERATIVE PHONOLOGY. (Research Notets 3, 2/3.) Ibadan, Nigeria: The Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ibadan.

322.                      _______(1972), “Tone System Typology and Distinctive Features”, PROCEEDINGS OF THE  7TH INTERNATIOANL CONGRESS OF PHONETIC SCIENCES HELD AT THE UNIVERSITY OF MONTREAL AND McGILL Charbonneau, pp. 957-961. The Hague: Mouton.

[Languages discussed are Yoruba Yala and Jujun.]

323.                        ______(1974a), “A Note on Tone and Consonant”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 27-18-27.

[Attempts to derive the three-tone system of Yoruba from the two-tone system of Niger-Congo through a split conditioned by a forth/lenis distinction]

324.                      ________(ed.) (1974a) AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY ON TONE: (UCLA Working papers in Phonetics, 28.) Los Angeles.

[Includes some works written on Yoruba.]

325.                      _____(1974c), “A possible New Cause of Tone-Splitting: Evidence from Cama, Yoruba and Other Languages”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:205-221.

326.                      _____(1976), “A Further Notes on Tone and Consonant”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 363;131-159.

[Yoruba is one of the languages used for exemplification]

327.                      ______(1978), “Universals of Tones”, in UNIVERSALS OF HUMAN LANGUAGE 2: PHONOLOGY, edited by J.H. Greenberg, pp. 335-366. Stanford: University Press.

[Yoruba is included in his classification]

328.                      _____(1979), “Top Spacing: Evidence from Bilingual Speakers”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 45: 84-88.

[Among the subjects is an adult Male Edo/Yoruba speaker.]

329.                      Borrowed Sounds”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 61:51-61.

[Includes the discussion of some loan segments from English into Yoruba]

330.                      Maddieson, I and Karen EMOREN (1985), “Cross-linguistic issues in the Relationship between Semi-Vowels and Vowels (With Special Reference to Amharic, Yoruba, Zuni)” UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS 61:87-98.

331.                      _______(1985), “Relationship between Semi-vowels and vowels: Cross-linguistic Investigation of Acoustic Difference and Coarticulation”, PHONETICA 42, 4:163-174.

[Language discussed are Yoruba Amharic and Zuni]

332.                      Madubuike, Ihechukwu (1976), “Decolonization of African Names” PRESENCE AFRICAINES 98:39-44.

333.                      Madugu, George I.S. (1975), “A typology of Verb Serialization”, JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 10,2:78-97.

334.                      ____(1976), “Yoruba Adjective Have Merged Verbs: Or Are They just Emerging?” JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGAUGES 11:85-102.

335.                      ____(1982), “The Yoruba Ni-Object Construction in Pragmatic Perspective”, JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTIC 4, 1:43-58.

336.                      _____(1985), “Complex Verbs in Nupe and Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 16, 3:295-321.

337.                      Mafeni, B. (1971), “Nigerian Pidgin”, in THE ENGLISH IN WEST AFRICA, (see John Spencer), pp. 95-112.


[Makes reference to the correspondence between pidgin and Nigerian languages especially Yoruba which “seems to be the most important substrate of the variety of Nigeria pidgin being described”, p. 109]

338.                      Majanc, V.A. (1967), “Funkcional ‘nie Klassy Zanamenatel ‘nych Slov y Jazyke Yoruba”, (Functional Classes of the Auto segmental words in Yoruba.) PROBLEMY FILOLOGIJA pp. 3-31.  

339.                      _____(1969), “Tipologiceskie Osobennosti prostogo predlozenija V Jazyke Joruba”, (Typological Peculiarities of the Simple Clauses in Yoruba.) UCEN ZAP. KAFEDRY RUS pp. 204-232.


340.                      _______(1971), “Glagolnaya Trepochka V Yazyke Joruba Kak Sredstvo Vyrazhniya Strukturnno-semnticheskikh Osobennostei Predikata”, (The verb chain in Yoruba as a means of expressing the structural and semantic characteristics of the predicates.) TRUDY INSTITUTA ETHNOGRAFII IM MIKLUCHO-MAKLAJA 9:171-200.
341.                      _______(1973a), “Vrazenie Otnosennij Mezdu sub-ektom i Ob-ekom v Zayke Joruba”. (The expression of the Subject-Object Relation in Yoruba Language”. OSNOYNYE PROBLEMY AFRIKA pp.  378-384.

342.                      _____(1973b), “Imennaja Gruppa V. Jazyke Joruba”, (The Nominal Group in Yoruba.) in VOPROSY AFRKANSKOJ FILOLOGII, edited by N.V. Ohotina, pp. 144-156. Moscow.
343.                      _____(1977), “Lekiceki Sredestva Vyraz Enija Nekotorych Grammaaticeskij Charakeristik V. Jazyke Joruba”. (Lexical Means of Expressing cgramamtical characteristics in Yoruba)  TEZISY DOK…MEZDUNA SYMP. UCENYCH TEORETICESKII PROBLEMY VOST JAZ, pp. 136-138.

344.                      Majasan, J.A. (1967), “Yoruba Education: Its principles, practice and Relevance to Current Education Development”. Ph.D. Dissertation, University of Ibadan.

345.                      _____(1972), “Mother-Tongue Learning and Instruction – A Report”, in MOTHER TONGUE PRACTICE IN SCHOOLS: EDUCATIONAL RESEARCH AND PRACTICE 2, (See K. Opitz), pp. 212-216.

346.                      _____(1976a) “Traditional System of Education in Nigeria, 1”, NIGERIA MAGAZINE 119:23-29  

347.                      _____(1976b) “Traditional System of Education in Nigeria, 2”, NIGERIA MAGAZINE 120:45-48.

348.                      _____(1976c) “Traditional System of Education in Nigeria, 3”, NIGERIA MAGAZINE 121:25-31.

349.                      Makward, E.C. (1963), “The Language Problem”, WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION 7,2:89-93.

350.                      Manessay, G. (1964), “Les Langues negro-africaines de grande extension et l’unification de I’AFRIQUE NOIRE”. (Widely SPREAD Black Africa Languages and the Unification of Black Africans.). L’HOMME 4,3:71-86.

351.                      _____(1985), “Remargues sur la pluralisation du nom en creole et dans les langues africaines”, ETUDES CREOLE 8:129-143.   

352.                      Mann, Adolphus (1887), “Notes on the Numeral System of the Yoruba Nation”, JOURNAL OF THE ANTHROPOLOGICAL INSTITUTE 16:59-64. 

353.                      ________(1888), “Eine geschichtliche Sege aus der ersten Niederlassungen der Egba” (A Historical Tradition From the First Settlement of Egba.) ZEITHSCHRIFT FUR AFRIKANISCHE SPRACHEN 2:209-219.

[An Egba myth, written in German with explanatory notes.]
354.                      Mann, M and David Dalby (eds.) (1987), A THEASURUS OF AFRICAN LANGUAGES. A CLASSIFIED AND ANNOTATED INVENTORY OF THE SPOKEN LANGAUGES OF AFRICA, WITH AN APPENDIX ON THEIR ORTHOGRAPHIC REPRESENTATION. London: hans Zell Publishers for International African Institute.

355.                      Marantz Alex (1982), “Re-Reduplication”, LINGUISTIC INQUIRY 13,3:435-482.

[Yoruba is one of the languages used for exemplification]

356.                      martinez Fure, Rogelio (1963), POESIA YORUBA. (Yoruba Poetry.)  Havana: El Pieante.
[Translates some Yoruba poetry into Spanish.]

357.                      ______(1968), “Patakin: Los Yoruba y lkos Milos”, CUBAS 7, 76:62-69.
[Includes some Yoruba proverbs.]
358.                      Maugham, R.C.F. (1939), “Some Native Races of West Africa: Nigeria”, THE WEST AFRICAN REVIEW 10,146:18-20.
359.                      Mbasi-Manga, Francis (1979), “Suggested Syallabus for a Trhee-Year Nursery Education, followed by a Five-year primary Education in African LANGUAGES”, iafrican languages 5, 2:54-62.
360.                      Meettle, M.A. (1952), “Wanted: A Lingua Franca”, WEST AFRICAN REVIEW 23, 293:153.

361.                      de Meeus, D. (1953), “Le problem des langues en Frique”. (The Language Problem in Africa.), RYTHMES DU MONDE 1, 2:154-164.

362.                      Meeussen, A.E. (1970), “Tone Typologies for West African Languages”, AFRICAN LANGUAGE STUDIES 11:266-271.

363.                      Megenney, William (1978), A BAHIA HERITAGE, AN ETHNOLINGUISTIC STUDY OF AFRICAN INFLUENCES ON BAHIAN PORTUGUESE. (North Carolina Studies in Romance Language and Literature, 198.) Chapel Hill: Department of Romance Languages, University of North Carolina.

[The influence of Yoruba is noted]

364.                       Meier, W. (ed.) (1984), BIBLIOGRAPHY OF AFRICAN LANGUAGES. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
365.                      Mainhof, C. (1915), AN INTRODUCTION TO THE STUDY OF AFRICAN LANGUAGES. Translated by Alice Werner. London: Dent, N.Y. Dutton.
366.                      (1928), “Principles of Practical orthography for African Language”, IAFRICA 1,2:228-236.
367.                      Melzian, Hans J. (1934), “Beobachtungen uber die Verwendung der Tone inder Yoruba-Sprache”, (Observations on the Use of Toens in Yoruba.) MITTEILUNGEN DES SEMINARS FUR ORIENTALISCHE SPRACHEN ZU BERLIN 37, 3:197-233.
368.                      Mendonca, Renato, (1933), A INFLUENCIA AFRICANA NO PROTUGUESE DO BRASIL. Lio de Janeiro.

[Includes some Yoruba derived words in Brazilian Portuguese].
369.                      Merrick .G. (1906), “Languages in Northern Nigeria”, JOURNAL OF THE ROYAL AFRICAN SOCIETY 5:43-47.

[A report from “a careful enquiry made, on a …tour round the outstations of the …2nd Battalion of Northern Nigerian Regiment”, p. 43 The languages listed include Yoruba and Akoko]

370.                      Migeod,A F.W.H. (1911a) THE LANGUAGES OF WEST AFRICA 1. London: Kegan Paul.
371.                      ____ (1911B) THE LANGUAGES OF WEST AFRICA 2. London: Kegan Paul.
372.                      Millson Alvan (1891), “Indigenous Plants of Yoruba land”, KEW BULLETIN. Pp. 206-219.
[Includes the Yoruba translations of the plants listed.]

373.                       Mohamed, Aliyu (1974), “The Search for a lingua Franca and Standard in Nigerian Education”, NIGERIA MAGAZINE 110/122:95-100.

[The discussion focuses on the three major Nigerian languages and English]
374.                      Monahan, K.P. (1982), “Grammatical Relations and ASnaphora in Mlayalam”, Montreal working papers in linguistics 17:101-118.

[One of the requirements of Chomsky’s Binding Theory is that an anaphor should be bound in its governing category. An element is bound in domain x if the said element is co-commanded by a coindexed antecedent in x: if an element is not bound, then it is free in a given domain. Monahan (1982:182) uses some examples such as “Tolu  so fun Segun pe oun sanra” (Tolu told Segun thatr he is fat) to show that yorba is one of the languages which violate these requirements because this sentence contains an anaphor oun that is free in its governing catewogry].

375.                      MONTEIL, Vinecent (1962a), “Education Problmes in Nigeria”, PRESENCE AFRICAINE 40:122-129.

376.                      _____(1962b) “Le probleme linguitique en afrique noire”, (The Linguistic Problems in Black Africa.) ESPIRIT n.s. 30:786-809.

377.                      _______(1966)  ‘Le transcriptrion des languges africaines”. (The Transcription of African Languges.) BIFAN 28, 314:723-730.  

378.                      Morakinyo, O., and O.O. Oyelaran (1983), “The Translation Factor in the Cross-Cultural Utilization of Personality Questionnaires”, NIGERIAN JOURNAL OF PSCYCHIATRY 2:5-12.

379.                      Morrison, Danald George, Robert Cameron MITCHELL, John Naber Paden, and Hugh Michael Stevenson with the collaboration of Lynn F. Fisher, Joseph Kaufert, Keneth E. Larimore, and William schweers (1972). BLACK AFRICA: A COMPARATIVE HANDBOOK New York: Free Press.

380.                      Mukarovsky, H.G. (1963), “Some Reflections on a Nigerian Class Language”, WIENER VOLKERKUNDLICHE MITTELILUNGEN 6, ¼:65-83.

[Includes some Yoruba vocabularies]

381.                      Muller, F. (1977), “Grundris der sprachwissenschaft”, WIENER VOLKERKUNDLICHE MITTEIUNG ½:126-134.
382.                      ______(1902), “Ein Beitrag zur Kenntnis des Atkpame (Yoruba)”, (A contribution to the knowledge about Atkpame (Yoruba). ZEITSCHRIFT FUR AFRIKANISCHE UND OCEANISCHE PRACHEN 6:138-205.

383.                      Murphy, John D. and Harry Golf (Comps.) (1969), A BIBLIOGRAPHY OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS. Washington, D.C.: Catholic University of America Press.

[Works written on Yoruba are cited]

384.                      Nartey, Jones N.A. (1982), ON FRICATIVE PHONES AND PHONEMES: MEASURING THE PHONETIC DIFFERENCES WITHIN AND BETWEEN LANGUAGES, (UCLA Working Papers in linguistics,55).
[languages used for illustration are Amahric, Hopi, Japanese, Korean, Navajo, Papago, Prima, polish, Yoruba and Zuni.]

385.                      National Audiovisual Center (n.d.) FOREIGN LANGUAGE COURSE, PRODUCED BY THE FEDERAL GOVERNMENT.

[Lists 61 audiocassette and videocassette foreign languages training programs in 35 languages from Amharic to Yoruba. To receive a free copy of the foreign language catalog, write to the National Audiovisual Center, National Archive and Records Administration, Customer Service PF, 8700 Edgewood DRIVE, CAPITOL Hieghts, MD 20743-3701.] 
386.                      National Youth Service Corps. Directorate Headquarter. (1985), A HANDBOOK OF LANGUAGE STUDY FOR CORPS MEMBERS: YORUBA. Lagos, Nigeria: NYSC Directorate Headquarter.

387.                      N’daw, A. (1956), ‘L’enseignement et les langues vernaculaires” (Education and Vernacular Languages.) L’EDUCATION AFRICAINES 37:14-22.

388.                      Ndiga, Antonie (1978), “Les langues vehiculaires africaines elements indispensables a lunite et au development de l’afrique”, (African lingua Francas as indispensable Elements towards the Unity and Development of Africa.),  REVUE AFRICAINE DES SCIENCE DES L’EDUCATION (Febr.) pp. 10-20.

389.                      Nicol, E.P. (1956), “Notes on Some African Vegetables in Sierra Leone”, SIERRA LEONE STUDIES 6:66-70.

[Most of the vegetables listed still maintain their Yoruba names)
390.                      Nicol, Fred and S.F. Olumokun, revised by Charles K. Olumokun Nicol (1949), “Origins and Orthography of the Krio Language”, WEST AFRICAN REVIEW 20:901-903.

[Traces the origin of the word ‘Krio’ itself to Yoruba language]
391.                      Nida, E. (1957),  “The Role of Language in Contemporary Africa”, PRACTICAL ANTHROPOLOGY 4/4:122-137.

392.                      Niger Press (1923), ENGLISH-YORUBA PHRASE, Minna: Niger press.

393.                      Nigeria Magazine (1961) “Dahomey –Our Next Neighbour”, NIGERIA MAGAZINE 70:225-240.

[“Today, Nigeria and the modern state of Dahomey have close ethnic ties, particularly between their respective Yoruba and Briba communities”, p. 225]
394.                      ________(1969), ‘Nigerian Languages for Modern Age?: Report on Ife seminar on Yoruba Language and Literature”, NIGERIA MAGAZINE 102-529-530.
395.                      Nigeria Federal Ministry of Education (1977) NATIONAL POLICY ON EDUCATION. Lagos, Nigeria: Federal Ministry of Information.

396.                       Nigeria. Federal Ministry of Education (1980) THE HANDBOOK OF SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN NINE MAJOR NIGERIAN LANGUAGES. Lagos, Nigeria: Federal Ministry of Education, National Language Centre.

397.                      Nigeria. Federal Territory of Lagos Education Department (1959), YORUBA PRIMARY SCHOOL SYLLABUS Lagos, Nigeria: Federal Government Printer.


398.                       Nigeria Lagos State Ministry of Education and Community Development (1971), PRIMARY SCHOOL SYLLABUS FOR LAGOS STATE. Lagos, Nigeria: Federal Government  Printer
[Includes the syllabus on Yoruba, pp. 27-39]

399.                      Nigeria. National Library (1967), INDEX TO SELECTED NIGERIAN PERIODICALS 1965. (National Library Publication, 6) Lagos, Nigeria: National Library.

400.                      ________(1969), BOOKS ON NIGERIAN LANGUAGES. Lagos , Nigeria: National Library.

401.                      ____(1973), NATIONAL PUBLICATIONS: CURRENT NATIONAL BIBLIOGRAPHY, 1971 Lagos, Nigeria: National Library.

402.                      ________(1974), NATIONAL PUBLICATIONS: CURRENT NATIONAL BIBLIOGRAPHY, 1972. Lagos, Nigeria: National Library.

403.                      _______(1975) THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1973. Lagos, Nigeria: National Library.

404.                      _______(1976) THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1974. Lagos, Nigeria: National Library.

405.                       _______(1975) THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1975. Lagos, Nigeria: National Library.

406.                        _______(1982), THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1973. Lagos, Nigeria: National Library.

407.                      Nigeria. Northern Adult Education Branch (1954a) ENGLISH BY RADIO, STAGE 1: WITH EXPLANATION IN YORUBA, LESSON 1-25. Zaria. Nigeria: Northern Religional Literature Agency.

408.                      _________(1954b), CATALOGUE 1, 1954: 4 ASELECTION OF BOOKS, BOOKLETS AND PERIODICALS IN ENGLISH, HAUSA, YORUBA AND OTHER VERNACULARS FOR SALES BYNRLA. Zaria, Nigeria: North Regional Literature Agency.

409.                      ____(1954c) ONA IKA IWE (How to read.) Zaria, Nigeria: Northern Nigerian: Northern Regional Literature Agency

410.                      _______(1954d)  ENGLISH  PRONOUNCIATION IN YORUBA. Zaria, Nigeria: Northern Regional Literature Agency.

411.                      ________(1955) ENGLISH RADIO,  STAGE 2: WITH EXPLANATIONS IN YORUBA, LESSONS 1-25. Zaria,. Nigeria: Northern Regional Literature Agency.

412.                      Nigeria Western Regional Ministry OF education (1951), IWE KIKA FUN AWON AGBA. (Reading books for adults), Ibadan, Nigeria: Adult Education Section.

413.                      ________(1953)KIKO NI MIMO: BI A TI N KO LETA. (We acquire knowledge by learning: how to write letters.) Ibadan, Nigeria: Western Regiona Literature Committee.

414.                      ____(1954), WHICH IS MORE IMPORTANT, ENGLISH OR YORUBA? Ibadan, Nigeria: Western Region Literature Committee.

415.                      ________(1956), NOTES ON GRAMMATICAL AND SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN YORUBA LANGUAGE. Ibadan: Grammatical and Scientific Terminology Committee.

416.                      Nigeria, Western REGION Social Development Division (1960), IWE KIKA FUN AWON AGBA. (A Reading book for adults.) Ibadan, Nigeria: Social Development Division.

417.                      Nigeria Western State Ministry of Education (1969), REPORT OF THE YORUBA ORTHOGRAPHY COMMITTEE. Ibadan, Nigeria: Ministry of Education.

418.                      ______(1972) A REPORT OF THE YORUBA ORTHGRAPHY COMMITTEE. Ibadan, Nigeria: Government Printer.

419.                      Nikolskij, Leonid Borisovic (ed.) (1977), jazykovaja politika v afro-azatskich stranach. (Langauge Policy in Afro-Asiatic Countries.) Moscow: Nauka Publishers.

420.                      Nketia, Kwabena J.H. (1968), “The language problem of African Personality”, PRESENCE AFRICAINE 67:157-171

421.                      ________(1971), “Surrogate Language”, in CURRENT TRENDS IN LINGUISTIC, 7, (see T.A. Sebeok), pp. 699-758.

[Yoruba is one fo the languages used for illustration]

1085        _____(1971), “The Linguistic Aspect of Style”, In CURRENT TRENDS IN LINGUISTICS, 7, (see T.A. Sebgeok), pp. 733-757.

1086        Norris, E. (1941) OUTLINE FO A VOCABULARY OF THE PRINCIPAL LANGUAGES OF WESTERN AND CENTRAL AFRICA, COMPILED FOR THE USE OF THE NIGERI EXPEDITION. London: Oxford University Press.

1087        Nwachukwu, P.A. (1984), “Features of Language with Special Reference to Nigerian Languages”, in READINGS IN AFRICAN HUMANITIES, edited by Edith Ihekweazu, pp. 47-63. Enugu, Nigeria: Fouth Dimension.

1088        Nwafor, J.O. (1954), YORUBA ENGLISH, IBO MADE EASY. Aba, Nigeria: The Author.

1089        Nwokedi, R.L. (1984) “The Language Problems in Teaching and Learning Science in Nigeria: Physics”, THE NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6,1:8-16.

[“Recent experiment in ife on the teaching of Science through the medium of Yoruba is noteworthy in that it revealed that science can be effectively taught and learnt when the medium of instruction and the curriculum materials are homogenous with the culture of the child” p. 14]

1090        Nwoye, Onuigbo (1978), LANGUAGE PLANNING IN NIGERIA Ann Arbor, Mich: University Microfilms.

1091        Nylander, K.D. (1985), “Serial Verbs and the Empty Category Principle in Krio”, CANADIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 30:1:15-32.

[Some  of the examples used for comparison are taken from Yoruba]

1092        ________(1986a), “Remarks on the Binding THEORY”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp. 73-78. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of Russian Language Studies, University of Melbourne.

[Languages used for exemplification includes Baule, Fula, Kposso, Yoruba, Swahili, Kru, Serer and Temne]

1093        ______(1986b), “Some Myths about Serial Verbs”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp. 88-95. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of RUSSIAN Language Studies, University of Melbourne.


[Uses  some Yoruba examples.]

1094        _______(1986c), “The Semantics of Creolisation”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp. 113-123. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of Russian Language Studies, University of Melbourne.

[(Some comparisons are made between Creole and Yoruba]

1095        _____(1987), “A note on Clitic Doubling in African and Creole Language”, BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN LANGUAGES 50, 1:120-123.

1096        Obanya, P.AI. (1676), “Relationship between Self-Concept and performance in Achievement Test in French”, THE WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATIONAL AND VOCATIONAL MEASUREMENT 3:39-43.

[Investigates the dimension of sex among Yoruba-English (YBE) bilingual sectional school pupils learning the French Language.]

1097        ______(1984) “The Child’s Language Behaviour Pattern as a Guide to Language Development”, THE NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6, 1:1-7.

1098        Obiakor, E. Festus (1987), “The Language Debate”, WEST AFRICA (May 18), pp. 961-962.

1099        Obilade, A. (1977a), “Some Syntactic Signals for Presupposition and Factuality in Yoruba”, in LANGUAGE AND LINGUISTIC PROBLEMS IN AFRICA, Edited by P.F.A. Kotey and H. Der-Houssikian, pp. 237-248.

1100        _______(1977b), “On the Logical Structure of the Serial Verb Construction in Yoruba”, PROCEEDINGS OF THE THIRD ANNUAL MEETING OF THE BERKELEY LINGUISTICS SOCIETY, FEBRUARY 19-21. 1977, edited by Kenneth whistler, Robert D. Van Vahr JR., Chris Chiarelo, Jeri J. Jaeger, Miriam Petruck, Herry Thompson, Konya Javkin and Anthony Woodbury, pp. 386-393. Berkeley, California: Berkeley Linguistics Society, University of California.

1101        ______(1979), “pronoun Choice and Social Semantics in a Bilingual Situation with Special References to Nigerian Pidgin and Yoruba”, AFRICANA MARBURGENSIA 12, 1/3:3-9.

1102        ________(1984), “Mother-Tongue Influence on Polite Communication in a Second Language”, LANGUAGE AND COMMUNICATION 4, 4:295-299.

[Yoruba native speakers are used in the study]

1103         Ochotina, Netalja Veniaminovna (ed.) (1975), JAZYKOVAJA SITUACHIJA V STRANACH AFRIKI. (The language situation  in African Countries.) Moscow: Nauka Publishers.
1104        _______(1977), PROBLEMY JAZY KOVOJ POLITIKI V STRANACH TROPICESKOJ AFRIKI. (Problems of Language Policy in Counties of Tropical Africa.) Moscow: Nauka Publishers.

1105        Odujinrin, J.S.A (1951a) IWE KIKA ASIKO, PART 1, (Yoruba Readers, Part 1.) Lagos, Nigeria: Olufunmiso.
1106        _________(1951b) IWE KIKA ASIKO, PART 2. (Yoruba Readers, Part Tropical Africa), Nigeria: Olufunmiso.
1107        __________(1962), IWE KIKA ASIKO, PART 3 (Yoruba Readers, Pat 3.) Ebute Metta, Nigeria: Olufunmilayọ   

1108        ____(1964a) MODERN LESSON IN YORUBA, BOOK 1. London:Waterloo.

1109        ________(1964b) MODERN LESSON IN YORUBA, BOOK 2. London:Waterloo press
1110        Odunuga, Segun (1965) “Soposterviteln Analiz Sintaksiceskoj Struktury Provosto predilocenija v Jazke Joruba V Russkom Jazyke”. (Comparative analysis of the syntactic structures of the simple sentences in Yoruba and Resuian Language.) Ph.d. Dissertation, Patrick Lumumba University, Moscow



1111.       ________(1970), “Siesterma Glago ‘nych Nkakloneny v Jazyke Joruba”, (The System of verbal modification in Yoruba.) IN-T DRUZBY NAVADO IM. P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO JAZYKOZNANIE 5:34-43

1112.      ______(1972)”Vido-vremannaja Siestema jazyka Joruba”, (Aspect and Tense – grammatical system of Yoruba) PROBLEMY AFRIKA JAZYKOZNANIJA, PP. 240-259.

1113.      ______(1982), “Tense and Aspect in Yoruba”, in YORUBA LANGUAGE AND LITERATURE, (see A. Afolayan), pp. 264-276.

1114.      Odunnuga, Segun and A. Fawole (1981), “Privetstviia V Russkom lazyke I lazyke loruba”. (Salutation in Russian and Yoruba Langauges.) RUSKII LAZYK ZA RUBERZHOM (Moscow) 5:72-76.

1115.      Oduyoye, Modupe (1968a), “Yoruba and Semitic Languages: Linguistic Relationship”, NIGERIA MAGAZINE 99:304-308.
Discusses some of the loan words received from the Arabic language by Yoruba through Hausa]

1116.       _____(1968b) “The background of the Urban Tradition in Yoruba Land: Linguistic Evidence”, NIGERIA MAGAZINE 97:164-166.
[Provides linguistic evidence to show that the Yoruba brought with them from their Near-Eastern origins certain features of a Arab and Jewish civilizations, with which they had come into contact]

1117.      _____(1969), YORUBA NUMERATIOON SYSTEM. Ibadan, Nigeria: Daystar.

1118.      ______(1970), “Popular Etymology in Yoruba”, NIGERIA MAGAZINE 105:148-152.

1119.      ______(1971a) YORUBA NAME: THEIR STRUCTURES AND THEIR MEANINGS. Ibadan, Nigeria: Daystar. See a review of the work by West Africa in WEST AFRICA (1973), April 23, p. 532.

1120.      ______(1971b), THE VOCABULARY OF YORUBA RELIGIOUS DISCOURSE.

1121.      _______(1974), “What  is a Verb in Yoruba”, NIGERIA MAGAZINE 110/112: 122-126.

1122.      Olofiri, P.E. and S.A. Amune (1984), RETROSPECTIVE INDEX TO NIGERIAN DOCTORAL DISSERTATIONS AND MASTER’S THESES, ­1895-1980. Zaria, Nigeria: Gaskiya Corporation.

1123.      Ogunbiyi, A.I. (1980), “Phonological problems Faced by the Yoruba speaking teachers of the Arabic Language”, NATAIS 2,1:109-127.


1124.      _____(1894), “Arabic Loan Words in Yoruba Language”, ARAB JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 3, 161-180.

1125.      Ogunbowale, P.O. (1970), THE ESSENTIALS OF THE YORUBA LANGUAGE. London: University Press. See a review of the work by E. Rowlands in JOURNAL OF AFRICAN LANGAUGES 10, 2:61-62.

1126.      Ogundipe, Ayodele (1972), “Yoruba Tongue Twisters”, in AFRICAN FOLOKLORE, edited by Richard M. Dorson, pp. 211-220. Bloomington and London: Indiana University Press.

1127.      Ogungbesan, Kolawole (1977), “A Cultural Approach to African Languages and Literatures”, UFAHAMU 7, 2:85-95.

1128.      Ogunlesi, J.S. (1954), IWE KIKA FUN AWON AGBA, (Reading  book for the adults.) Ibadan, Nigeria: Ministry of Education, Western Region.

1129.      Ogunlesi, Remi (1951), KIKO NI MIMO: E LE KA EYI. (Learning is knowing: you can read this.) Lagos, Nigeria: Adult Education Division.

1130.      Ohaejesi, Michael Chidi (1964), TEACH YOURSELF HAUSA, IBO, YORUBA AND ENGLISH LANGUAGES. Onitsha, Nigeria: The Author.

1131.      O’Hagan, Charles G. (1964), “Education and Language: The importance of Education to Africa”, TEACHER EDUCATION IN NEW COUNTRIES 4,3:196-206.

1132.      Oji, Gordon (1962), LEARN TO SPEAK ENGLISH, HAUSA, IBO AND YORUBA. Orlu, Nigeria: The Author.

1133.      Ojo, J.R.O. (1979), “Semeiotic Elements in Yoruba Arts and Rituals”, SEMEIOTICA 28, 3/4:333-384.

[The paper attempts to apply linguistic methods to the analysis of art objects used in ritual contexts by the Yoruba of Nigeria.]


1134.      Ojo Samule (1952), “Origin of the Yorubas: Their Tribes, language and Native Laws and Customs”, IBADAN 3:12-30.

1135.      Ojo, Valentine (1977), “English-Yoruba Contact in Nigeria”. Ph.D. Dissertation, University of Tublingen.

1136.      Ojoade, J. Olowu (1980), “African Proverbial Names: 101 Ilaje Examples”, NAMES 28:195-214.

1137.          
1138.       
1139.       
1140.       
1141.       
1142.       
1143.       
1144.       
1145.       
1146.       
1147.       
1148.      _______ (1951b), “The Phonemes of Yoruba”, WORD 7, 3: 245-249.
1149.      _____(1953) “Comparative Notes on Yoruba and Luchjumi”, LANGUAGE 29:157-164.
1150.      _____(1957), “There tests of Glottochronological Theory”, AMERICAN ANTHROPOLOGIST 59:839-843
1151.      Ologunde, D. (1969), “The Yoruba Language in Education”, NIGERIA MAGAZINE 102:532-539.
1152.      _______(1973), “Innovative Approaches to Providing Primary School Books”, in ATEA (see A.B. Fafunwa), pp. 78-86.

[Discusses problems of providing books for the six-year (Yoruba medium) primary school programme]

1153.      Olutoye, O. (1979), “Ogbon Atijo ninu Isoro Kiko Akekoo ni Ami Ohun-Opolongo ABD Titun” (The old method of teaching tones-Popularizing the new alphabet.) YORUBA GBODE 3, 4:75-82.

1154.      ______(1981), “Onka Yoruba ati Ilosiwaju Orile Ede Wa” (Towards a new counting system for Yoruba.) YORUBA GBODE 6:72-79.

1155.      Omamor, A.P. (1973), “On the Notion of Tense and Aspect”, UNIVERSITY OF MICHIGAN PAPERS IN LINGUISTICS 1/2: 118-127.

[Following Bull’s mode, he sets up a feature/non feature tense distinction for Yoruba and itsekiri]

1156.        ________(1976), “The palce of Itsekiri in Relation to Yoruba”, RESEARCH NOTES 7:1-67.
1157.      Onidare, O. (1985), “Society and the Acquisition of Yoruba Communicative Competence”, ODU 28: 3-18.
1158.      Onwubu, Chukwumeka (1976), “West African Education and the Challenge of a Lingua Franca”, WEST AFRICAN JOURNAL OF MODERN LANGUAGE 1:41-45.
1159.      Opitz, K (ed). (1972), MOTHER TONGUE PRACTICE IN SCHOOLS. (Educational Research and Practice, 2.) Humberg: Unesco Institute for Education.
1160.      Orimoloye, S.A. (1977), BIOGRPAHIA NIGERIANA: A BIBLIOGRAPHICAL DICTIONARY OF EMINENT NIGERIA. Boston: G.K.  Hall.

[Enters some Yoruba linguists and some of their publications.]
1161.      Orji, G. and A. Salami (1972), LEARN TO SPEAK THE FOUR NIGERIA LANGUAGE. Onitsha, Nigeria: Gebo.

1162.      Ornstein, Jacob (1964), “African Seeks a common Language”, REVUE POLITIQUE ET PARLEMENTAIRE 66:205-214.

1163.      Osaji, D. (1977), “Multi-lingualism and the problem of indigenous (sic) Lingua Franca in Nigeria”, ODUNMA 3, 2:8-12.

1164.      Osisanya, D.O. (1980), “Register in Oral Discourse: A Contrastive Study in First and Second Language Situations”, Ph.D. Dissertation, University of Lagos.

1165.      Osisanya-Olumuyiwa, D.O. (1984), “Major Grammatical Difficulties in the Learning of English structures for Native Speakers of Yoruba”, THE  NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6, 1:26-33.

1166.      von Ostermann, George F. (1952), “Yoruba”, in his MANUAL OF FOREIGN LANGUAGES: FOR THE USE OF LIBRARIANS BIBLIOGRAPHERS, RESEARCH WORKERS, EDITORS, TRANSLATORS, AND PRINTERS pp. 411-412. New York: Central Book Company.

1167.      Owolabi, D.K.O. (1976a), “Noun-noun construction in Yoruba, a syntactic and Semantic Analysis,” Ph.D. Dissertation, University of Ibadan, Nigeria.

1168.      ______(1976), “Loose Apposition in Yoruba”, JOURNAL  OF WEST AFRICAN LANGUAGES 11, 1/2 :103-118.

1169.      ______(1983),  “More on the inadequacy of the Analysis of Focus construction as Noun Phrase with Reference to Yoruba”, LINGUISTIC ANALYSIS 12:453-471.

1170.      __________(1984) “Isori Oro-Oruko ti a seda nipa Lilo Afomo-ibere Ati Atoka-afikun ninu Ede Yoruba” (Nominals derived by the use of profiexes and complementizers.) LAANGBASA: 61-101.

1171.      _______(1985), “Apetunpe Gege Bi Ete fun iseda Oro-Oruko ninu Ede Yoruba”. (Reduplication as a means of nominal derivation in Yoruba: a proposal.) LAANGBASA 2:69-104.

1172.      Owolabi O, A. Afolabi and K. Owolabi (1985), IJINLE EDE ATI LITIRESO YORUBA. (Yoruba language and literature) Lagos, Nigeria: Evans Nigeria.

1173.      Oyebade, Francis O. (1985), “Oka Akoko Nasalisation and Lexical Phonology”, JOLAN 3:13-21.

1174.      Oyelara, O.O. (1969), “Yoruba as Medium of Instructions?” NIGERIA MAGAZINE 102:542-547. A revised and enlarged version is published in YORUBA LANGAUGE AND LITERATURE, (See A. Afolayan), pp. 302-312.

1175.      _______(1970), “Phonetic Realization of Phonological Tone Register” in TONE IN GENERATIVE PHONOLOGY, RESEARCH NOTES 3:2/59-76 (See lan Maddieson)

1176.      _______(1971), “Yoruba Phonology”. Ph.D. Disseration, Stanford University.          

1177.      _____(1972) “Some Hackened Aspects of the Phonology of the Yoruba Verb Phrase”, in YORUBA VERB PHRASE, (See Ayo Bamgbose). pp. 163-196.
1178.      ___(1973a) “Yoruba Vowel Concurrence Restrictions”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 4, 2:155-182.
1179.      _______ (1973b)  “On Yoruba orthography”, YORUBA 1:30-61.
1180.      _____(1975), “On Rhythm in Yoruba Poetry”, in YORUBA ORAL TRADITION: SELECTIONS FROM THE PAPERS PRESENTED AT THE SEMINAR ON YORUBA ORAL TRADITION, POETRY, MUSIC, DANCE AND DRAMA. Edited by Wande Abimbola, pp. 701-775. Ife: Department of African Languages and Literatures, University of Ife, Nigeria.
1181.      _______(1976a), “Towards a Yoruba Standgard”, YORUBA 2:1-19.
1182.      ____(1976b), “Urbanization, Migration and Language in Nigeria: A Note on Research”, in PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE ON SOCIAL RESEARCH AND NATIONAL DEVELOPMENT IN NIGERIA, SEPTEMBER 28 – OCTOBER 4, 1975. edited by E.O. Akeredu  Ale, pp. 1106-1126. Ibadan, Nigeria: Nigerian Institute of Social and Economic Research, University of Ibadan.
1183.      ______(1978a), “Linguistic Speculations on Yoruba History”, in DEPARTMENT OF AFRICAN LANGUAGES AND LITERTURES SEMINAR SERIES, 1, edited  by O.O. Oyelaran, pp. 624-651. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literatures.
1184.      __________(ed.) (1978b), DEPARTMENT OF AFRICAN LANGUAGES AND LITERATURES SEMINAR SERIES, 1, pp. 1-353. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literatures.
1185.      ________(ed.) (1978c), DEPARTMENT OF AFRICAN LANGUAGES AND LITERATURES SEMINAR SERIES, 2: pp. 354-655. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literature.
1186.      _____(1986), “Initial Literacy in Nigeria: Research and Implementation”, in LANGUAGE IN EDUCATION IN NIGERIA, 2, (see Ayo Bamgbose,) pp. 90-99. 
1187.      ______(1980a), “Yoruba”, in THE HANDBOOK OF A SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN NINE NIGERIAN LANGUAGES, pp. 207-266. Lagos, Nigeria: National Language Centre, Federal Ministry of Education.
1188.      _______(1980b), “Apercu contrastif Yoruba-francais: phonologie, morphologie and syntaxe”  (Comparative study Yoruba-French: phonology, morphology and syntax.) IBULLETIN DES ETUDES AFRICAIENS DE L’inalco 1, 71-89.
1189.      _______(1982a),”On the Scope of the Serial Verb Construction in Yoruba”, STUDIES IN AFRIAN LINGUISTICS 13, 2:109-146.
1190.                  ______(1982b), “If Yoruba Was a Creole”, JOLAN 1:89-100. 
1191.                  ______(1982c), “Orisa in Aku Culture, Revalorization of Folkorization?” in PROCEEDINGS OF THE FIRST WORLD CONFERENCE ON ORISA TRADITION AND CULTURE 1-7 JUNE, 1981, ILE-IFE edited by Wande Abimbola, pp. 384-406. (Preliminary Publication).
1192.                  ______(1985), “The Language of Aro”, in FOLKLORE AND NATIONAL DEVELOPMENT: PROCEEDINGS OF THE 4TH ANNUAL CONGRESS OF THE NIGERIAN FOLKLORE SOCIETY, HELD AT THE UNIVERSITY OF IFE, NIGERIA DECEMBER 17-21, 1984, pp. 561-573.
1193.                  Oyelaran, O.O. and Olabiyi B. Yai (1976), “Quelques principles pour lelaboration d’un inventaire de symbols communs aux language du dahomey, Ghana, Haute-Volta, Niger, Nigeria et Togo”. (Some principels fo working out the common inventory of symbols from the language of Dahomey, Upper Volta, Niger, Nigeria and Togo.) COMMUNICATION PRESENTEE AU SEMINAIRE REGIONAL DE NORMALISATION ET D’HARMONISATION DES ALPHABETS DES LANGUES DAHOMEENEES ET AVOISINANTES, UNIVERSITE DU DAHOMEY, COTONOU, DAHOMEY, 12-23 AOUT, 1975, pp. 27-36. Cotonou, Dahomey: Bulletin de la commission Nationale Dahomeenne pour I’UNESCO.
1194.                  Oyewole, Anthony (1977), “Towards a language Policy for Nigeria”, ODU 15:75-90.
1195.                  Obateru, Remi I (1971), “Yoruba Proper – A Critique”, NIGERIA MAGAZINE 107- 109:77-78.
[Argues that Ife belongs to Yoruba proper]
1196.                  Odedeyi, M.R. (n.d), YORUBA DUN KA, APA KINI, TEACHER’S BOOK 1 (Yoruba for beginners, teacher’s book1) London: Nelson
1197.                  ___________ (n.d), YORUBA DUN KA, APA KEJI, (Yoruba for beginners, teacher’s book 2) London: Nelson 
1198.                  ___________ (n.d), YORUBA DUN KA, APA KETA, (Yoruba for beginners, teacher’s book 2) London: Nelson. 

1199.                  Odelana, A. (1980), AKAYE EDE YORUBA. (Comprehension passages and exercises on Yoruba.) Lagos, Nigeria: Nelson.

1200.                  Odetokun, A. (1981a) YORUBA GBAYI, TEACHERS GUIDE 3. (Language text, teacher’ guide 3.) Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.

1201.                  __________(1981b), YORUBA GBAYI, TEACHER’S GUIDE 4. (Language text, teacher’s guide 4.) Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.

1202.                  Odetoyin, H.A. and E.A. Popoola (1984a), THESES AND DISSERTATIONS ON NIGERIAN EDUCATION UP TO 1980. Yaba, Lagos, Nigeria: Liberiservice.

[includes some works written on Yoruba language in education]

1203.                  _______(1984b), EDUCATION IN NIGERIA: A BIBLIOGRAPHICAL GUIDE 2, 1970-1980. Yaba, Lagos, Nigeria: Libriservice.
[Includes works written on Yoruba language in education.]
1204.                   Odunjọ J.F. (1969a), EKO IJINLE YORUBA ALAWIYE, APA KINI. (Yoruba secondary course, book 1.) Lagos, Nigeria: London.
1205.                  _________(1969b), EKO IJINLE YORUBA ALAWIYE, APA KEJI. (Yoruba Secondary Course, book 2.) Lagos, Nigeria: Longman.
1206.                  ____(1971a), ALAWIYE: IWE KINI. (Yoruba Primary course, book 1.) Lagos, Nigeria: Longman.
1207.                  ______(1971b),  ALAWIYE: IWE KEJI. (Yoruba primary course, book 2.) Lagos, Nigeria: Longman.
1208.                  _____(1971c), ALAWIYE:  IWE KETA. (Yoruba primary course, book 3.) Lagos, Nigeria: Longman.
1209.                  ______(1972a), ALAWIYE: IWE KERIN. (Yoruba primary course, book 4.)  Lagos, Nigeria: Longman.
1210.                  ______(1972b), ALAWIYE: IWE KARUN. (Yoruba primary course, book 5.)  Lagos, Nigeria: Longman. 
1211.                  ______(1972c), ALAWIYE: IWE KEFA:. (Yoruba primary course, book 6.)  Lagos, Nigeria: Longman.
1212.                  Oginni, A.A. and J.O. Ojo (1973a), EDE E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 1. (Yoruba language text, 1.) Ilesa, Nigeria: Ilesanmi Press.
1213.                  ______(1973b), EDE E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 2. (Yoruba language text, 2) Ilesa, Nigeria: Ilesanmi Press.
1214.                  ______(1974), EDE E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 3. (Yoruba language text, 3) Ilesa, Nigeria: Ilesanmi Press.
1215.                  ______(1973b), EDE E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 4. (Yoruba language text, 4) Ilesa, Nigeria: Ilesanmi.
1216.                  ________ Ọjẹrinde, Adedibu (1978), “The use of Mother-Tongue Yoruba, as a Medium of Instruction in Nigeria Schools”. Ph.D. Dissertation CORNELL University, New York.
1217.                  Okanlawọn B.O. (1984), “A Study of the Acquisition of Some Aspects of English by Nigeiran Learners.” Ph.D. Dissertation, University of Edinburgh.

[Discusses the effect Yoruba and Igbo, as the first languages of the learners, have on the acquisition of English tense, aspect, modals and articles.]

1218.                  Ọkẹ D.O. (1961), “Yoruba Language and its teaching”, THE CASE FOR NIGERIAN LANGUAGES, pp. 18-21. Ibadan, Nigeria: Nigerian Indigenous Language Society. 
1219.                  _______(1969a), “The vernacular as a Medium of Instruction in Nigerian Primary School”, JOURNAL OF THE NIGERIAN ENGLISH STUDIES ASSOCIATION 3, 1:97-100.
1220.                   _______(1969b), “Grammatical Study of Yoruba Verb System”, Ph.D. Dissertation, University of  York.
1221.                  ______(1971), “The Composite Verb in Yoruba”, ANINALES DE L’UNIVERSITE D’ABIDJAN. (Actes du Congres de Societe Linguistique de I’Afrique Occidental, Series H. 1) pp. 235-250.
1222.                  ______(1972a), “Language Choice in the Yoruba-Edo Border Area”, ODU 7:49-67.
1223.                  _______(1972) “On the Construction and Semantic Interpretation of Auxiliary Cluster in Yoruba”, in YORUBA VERB PHRASE, (See Ayo Bamgbose), pp. 135-162.
1224.                  ______(1974), “Syntactic Correlates of Notionally Defined Adverbial Types in Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:233-252.
1225.                  _______(1982), “On the use of Verbal Negators in Yoruba”, in YORUBA LANGUAGE AND LITERATURE, (see A. Afolayan,) pp. 247-263.
1226.                  Ọlabimtan, Afolabi (1972), “The Problem of Teaching Yoruba in Schools and colleges in the city of Lagos”, in the PROCEEDINGS OF THE 10TH CONGRESS OF WEST AFRICAN LANGUAGES, ACCRA, pp. 15-45.
1227.                  _________(1974), “Symbolism in Yoruba Traditional Incantatory poetry”, LAGOS NOTES AND RECORDS 36-44.
1228.                  _______(1975), “Language and Syle in Obasa’s Poetry”, in YORUBA ORAL TRADITION: SELECTIOSN FROM THE PAPERS PRESENTED AT THE SEMINAR ON YORUBA ORAL TRADITION, POETRY, MUSIC, DANCE AND DRAMA edited by Wande Abimbola, pp. 1029-1069. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literatures, University of Ife, Nigeria.
1229.                  ______(1977), “Rhythm in Yoruba Poetry: The Example of Orin Arungbe”, RESEARCH IN AFRICAN LITERATURE 8, 2:201-218.
1230.                  ______(1982a), “From and Meaning in Yoruba Riddles” NIGERIA MAGAZINE 140:66-76.
1231.                  _______(ed.) (1982b), AFRICAN UNIVERSITIES AND THE DEVELOPMENT OF AFRICAN LANGUAGES, Accra: Association of African Universities.
1232.                  Ọlabọde, A. (1981), “The Semantic Basis of Metaphors and Related Tropes in Yoruba” Ph.D. Dissertation, University of Ibadan.
1233.                  Ọlagoke, D.O. (1982), “Choosing a National Language for Nigeria”, JOURNAL OF LINGUISTICS ASSOCIATION OF NIGERIA 1:197-206.
1234.                  Ọlajubu, O. (1981a), YORUBA GBAYI, TEACHER’S GUIDE 1. (Langauge text, teacher’s guide 1.) Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.
1235.                  ______(1981b) YORUBA GBAYI TEACHER’S BOOK 2. (Language text, teacher’s guide 1.) Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.
1236.                  Ọlatunji, B. (1978a),. YORUBA ODE ONI, APA KINI. (Modern Yoruba, part 1.) Lagos, Nigeria: Nelson         
1237.                  ______ (1978b), YORUBA ODE ONI, APA KEJI. (Modern Yoruba, part 2.) Lagos, Nigeria: Nelson         

1238.                  ______ (1978c), YORUBA ODE ONI, APA KETA. (Modern Yoruba, part 3.) Lagos, Nigeria: Nelson         
1239.                  Ọlatunji, Ọlatunde (1970), “The Characteristic Features of Yoruba Oral poetry”. Ph.D. Dissertation, University of Ibadan.
1240.                  ______(1971), “Tonal Counterpoint in Yoruba Poetry”,in ANNALES DE L’UNIVERSITE D’ABIJAN. (Actes du Congress de la Societe Linguistic DE I’Afrique Occidental, Serie H. 1.) pp. 523-533.
1241.                  _____(1973),  “Rhythm and metre in Yoruba Oral Poetry”, YORUBA 1, 2:20-35.
1242.                  ______(1984), FEATURES OF YORUBA ORAL POETRY Ibadan: University Press.
1243.                  Ọlayẹmi R.V.K(1968), “Substance and Circumstance – Notes on Translating Yoruba Poetry” AFRICAN NOTES 4, 3:29-30.
1244.                  Ọlayọmi, A. (1968), ITUMO ORUKO ATI ORIKI YORUBA. (Meaning of Yoruba names and cognomens) Lagos, Nigeria: Pilgrim.
1245.                  Ọmọjuwa, R.A. (1980), “The Problem of Medium Transition in Language Planning for Primary Education in Nigeria Suggestions for Solution.” Ph.D. Dissertation, University of Edinburgh.
1246.                  Ọmọtayo., Simeon (1970a), “Predloznaja Sistema jazyke Joruba”, (prepositional system in Yoruba.) SBORNIK NAUC RABOT ASPIRANTOR IN – T. DRUZBY NARODOV IM. P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO JAZYKOZNANIE (Moscow) 5:20-38.
1247.                  _______(1970b), “Semantika Prostranstvennych Predlogov Jazyka Joruba i. Russkogo Jazyka”, (Semantics of special preposition in Yoruba.) SBORNIK NAUC RABOT ASPIRANTOR IN – T. DRUZBY NARODOV IM P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO JAZYKOZNANIE (Moscow 5:39-42
1248.                  Ọsuntoki,.O. (1970), THE BOOK OF AFRICAN NAMES Washington: Drum and Spear Press.
1249.                  Pai, A. Dada and T. Oderinde (1979), “An Empirical study of the Acceptability of Four Accents Spoken in Nigeria” in VARIETIES AND FUNCTIONS IN ENGLISH, (see E. Ubahakwe), pp. 242-256.

[Yoruba is one of the languages whose accents are discussed.]
1250.                   Parden, J.N. (1968), “Language problems of National Integration in Nigeria”, in LANGUAGE PROBLEMS OF DEVELOPING NATIONS edited by J.A. Fishman, Charles A. Ferguson and Jyotirindra Das Gupta, pp. 199-213. New York: Wiley.
1251.                  Parrinder, G. (1947), “Yoruba Speaking People of Dahomey”, AFRICA 17:122-129.
[Notes some similarities and ‘differences of word pronunciation of Yoruba” (p. 127) as spoken in Nigeria and Benin]
1252.                  Payne,J.R. (1985), “Negation”, in LANGUAGE TYPOLOGY AND SYNTRACTIC DESCRIPTION  1: CLAUSE STRUCTURE, edited by Timothy Shopen, pp. 197-242. Cambridge: University Press.

[Includes some Yoruba examples]
1253.                  Pearson, J.D. (1971), A GUIDE TO MANUSCRIPTS AND DOCUMENTS IN THE BRITISH ISLES RELATING TO AFRICA. Compiled by Noel Matthews and M. Doreen Mainwright. London: Oxford University Press.
[See (i) The REV. Charles Andrew Ga\ollmer’s paper on the Yoruba language. P. 40 (ii) The Rev. John Lawton Buckley Wood’s minutes of a conference on the Yoruba language held in Dec. 1975; and (iii). R.P. Baudin’s DICTIONNAIRE FRANCAIS-YORUBA; DICTIONANAIRE YORUBA-FRANCAIS, n.d. Mimeograph. 2 volumes in one 560 p. 612 pp. Both (i) and (ii) are available at the Church Missionary Society Depository, 157 Waterloo Road, London, S.E.1, and (iii) is available at the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland Depository (Charles William Hobley Collection), 21 Bedford Sqaure, London W.C. 1] 
1254.                   _____(ed.) (1982), “Yoruba”, in his INTERNATIONAL AFRICAN BIBLIOGRAPHY 1972-1978: BOOKS, ARTICLES AND PAPERS IN AFRICAN STUDIES, pp. 156-157. London: Mansell.
1255.                  Pearson, J.D. and Ruth Jones (eds.) (1970), THE  BIBLIOGRAPHY OF AFRICA: PROCEEDINGS AND PAPERS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON AFRICAN BIBLIOGRAPHY, NAIROBI, 4-8 DEC., 1967. London: Frank Cass.
1256.                  Peil, Margaret (1975), “Interethic Contracts in Nigeria Cities”, AFRICA 48, 2:109-121.

[Reports on a study of four cities-Lagos, Kaduna, Aba and Abeokuta. Lingusitic Limitatiosn are seen as a serious barrier to more intensive contacts, or at least provide a convenient excuse”, p. 119]
1257.                  Perkins, W.A. (1957), “Curricular in Nigerian Secondary Schools”, WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION 1, 3:4-8.

[Yoruba language is one of the subjects discussed. ]

1258.                  Peren, G.E. (1969), “Education Through a Second Language: An African Dilemma”, in EDUCATION IN AFRICA: ACTION AND RESEARCH edited by Richard Jolly, pp. 182-209. Nairobi: East African Publishing House.
1259.                  Perren, G.E. and Michael F. Holloway (1965), LANGUAGE AND COMMUNICATION IN THE COMMONWEALTH. London: HMSO.
1260.                  Persson JA.A. (1946),  “Preparation, Production and Distribution of Literature in Africa Languages: Extract from a memorandum”, BOOKS FOR AFRICA 16, 3:33-38.
1261.                  Perry, Ruth (1955), “New Sources for Research in Nigerian History”, Africa 25, 4:430-436.

[One of the suggestions made is that non-African Historian should master enough of the principal vernaculars, such as Yoruba and Hausa, to include in his sources the additional materials which exists in those languages”, p. 432]

1262.                  Peruchon, J.F., (1956), “Notes sur les Nyanturuku – Yoruba des circles de Djougon et Sokode”, (Notes on ‘Nyanturuku’ – Yoruba of the region/family of Djougon and Sokode.) ETUDE DAHOMEENNES 16:21-45.
1263.                  Peterson, John (1968), “The Sierra Leone Creole: A reappraisal”, in FREETOWN: A SYMPOSIUM, edited by Christopher Fyfe and Eldered Jones, pp. 100-118. Freetown: Sierra Leone University Press.

1264.                  Pierson, Donald (1942), NEGRO IN BRAZIL. Chicago: The University of Chicago Press.

[One “still today finds Nago at times spoken in Bahia and an occasional individual whose command of the language is comparable to his command of Portuguese”
1265.                  Pike, KA. (1948), “TONE LANGUAGES: A TECHNIQUE FOR DETERMINING THE NUMBER AND TYPE OF PITCH CONTRASTS IN A LANGUAGE, WITH STUDIES IN TONEMIC SUBSTITUTION AND FUSION. (University of Michigan Publication in linguistics, 4) Ann Arbor,  Michigan: University of Michigan Press. See a review of the work by John Samarin AFRICA (1951) 21, 4:339-340.

[“What Professor Ward and her colleagues have done in alerting Africanists to the importance of tone in African Languages, Dr. Pike has done in suggesting a methodology of studying tonal data” (Samarin 1951-340)] 
1266.                   Poku,.O. (1948), “WE Must Develop and Preserve Our Vernacular”, THE WEST AFRICAN REVIEW 19, 251:900-901.
1267.                  Porter, A. (1963), CREOLEDOM. London: Oxford University Press.

[States that one of the characteristics that divided the ‘Christian Creole’ society from the ‘Aku Muslim’ society was that the former spoke English and Krio, while the latter spoke Yoruba. See A Banton above]

1268.                  Porter, D.R. (ed) (1970), “Nigeria” in his A CATALOGUE OF THE AFRICAN COLLECTION IN THE MOORLAND FOUNDATION, HOWARD UNIVERSITY LIBRARY, pp. 150-180. Washington D.C. Howard University Press for the Moorland Foundation and the Program of African Studies.                

1269.                  Price, H.L. (1925), YORUBA PHRASE BOOK WITH PHONETIC SPELLINGS. Lagos: C.M.S. bookshop.

1270.                  Prothero, Mansell R. (1962), “African Ethnographical Maps, with a New Example from Northern Nigeria”, AFRICA 32, 1:61-64.

[Includes areas where Yoruba is spoken in the Northern Nigeria.]

1271.                   Pulleyblank, Douglas (1986), TONE IN LEXICAL PHONOLOGY Dordrecht: D. Reidel Publishing Co.
[A case study of a number of languages including Dschang-Bamileke, Margi, Tiv, Tonga and Yoruba.]
1272.                  ____(1987), “Niger-Kordofanian Languages”, in THE WORD’S MAJOR LANGUAGES (See Bernard Comrie), pp. 957-970.
1273.                  ______(1987b), “Yoruba”, in THE WORLD’S MAJOR LANGUAGES (See Bernard Comrie), pp. 971-990
1274.                  Raban, John (1830), A VOCABULARY OF THE EYO OR AKU (YORUBA), A DIALECT OF WEST AFRICA, 1 London. C.M.S.C Bookshop   
1275.                  ________(1831), A VOCABULARY OF THE EYO OR AKU (YORUBA), A DIALECT OF WEST AFRICA, 2.  London. C.M.S.C Bookshop.
1276.                  _______(1832), THE EYO VOCABULARY, 3. London: C.M.S. Bookshop.

1277.                  Raymon, Hickey (1986), “More than a vernacular”, WEST AFRICA May 26, pp. 1111-1112.

[Includes some comparison of Hausa as an international language with Swahili, Yoruba and Igbo]
1278.                  Reh, Mechthild (1981), PROBLEMS OF LINGUSITIC COMMUNICATION IN AFRICA. (African Linguistic Bibliographies, 1) Hamburg: Helmut Buske.
[Yoruba: pp. 118-20, 122-26, 128]
1279.                  Reinecke, John E. (1937), “Marginal Languages: A Sociological Survey of the Creole Language and Trade Jargons.” Ph.D. Dissertation, Yale University.
[Notice that Yoruba language was spoken until the 20th century in Brazil and Cuba.]
1280.                   Reyburn, William D. (1963) “The Penetration of World’s Languages into Africa”, PRACTICAL ANTHROPOLOGY 10,6:259-270.
1281.                  Rice, Frank A. (ed.) (1962), STUDY OF THE ROLE OF SECOND LANGUAGE IN ASIA, AFRICA AND LATIN AMERICA. Washington, .D.C. Center for Applied LINGUISTIC OF Modern Language Association of America.
1282.                  Richard, Alain (1978), “Multilinguisme et production litteraire au Nigeria” (Multilingualism and literary production in Nigeria.) WEST AFRICAN JOURNAL  OF MODERN LANGUAGES 3:106-112.
1283.                  Richard , Renate (1972) “Zur Bedeutung Einer natinalem Sprachen politik in Rahmen de gessantegesselschaflichen Entwicklung an Beispiel Afrikas” (On the significance of a National Language Policy with the Scope of Society Development with Reference  to Africa.) MITTEILUNGEN DES INSTITUT FUR ORIETFORSCHUNG 17, 3:347-155.
1284.                  _______(1977), “Bernekungen zur Soziolinguistischen Erforschung afrikanische Sprachen”. (Notes on the Socilinguistic Research on African Languages.) ZPSK 27, 4:287-295.
1285.                  Roach, peter (1982) “On the Distinction between “Stressed-Timed’ and ‘Syllable-Timed’ Langauge”, in LINGUISTIC CONTROVERSY, edited by David Crystal, pp.73-80. London: Edward Arnold.
[tape-RECORDINGS OF THE SIX LANGUAGES LISTED BY Abercrombie (French, Telugu and Yoruba as syllable –timed and English, Russian and Arabic as stressed-timed) were examined”, p 74]

1286.                  Rotimi, Ola (1977), NIGERIAN PIDGIN ENGLISH DICTIONARY.  Ife, Nigeria: University Press.
1287.                  Rowlands, E. (1937), A DICTIONARY OF THE YORUBA LANGUAGE. London: Oxford University Press.
1288.                  ______(1948), “Yoruba Booklets”, BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES 12, 2:486-487.

[Reviews some published books written in Yoruba, among them is J.O. Ajibola OWE YORUBA. London: Oxford University Press.]
1289.                  _______(1954), “Types of word junctions in Yoruba”,
1290.                  ________(1955), “The Mid-Tone in Yoruba”, in in AFRIKANISTISCHE STUDIEN, edited by J. Lukas, pp. 333-336. Berlin: Institut fur orentforschung, Deutsche Akdademie der Wissenschaften zu Berlin.
1291.                  ____(1957), “Some Features of Nasalized Vowels in Yoruba”, AKTEN DES 24. INTERNATIONALEN ORIENTALISTEN-KONGRESSES, MUNICH,
1292.                  _______(1959), “Stress and Tone in Yoruba Word Composition”, Lingua 8:385-402.
1293.                  _____(1963), “Yoruba and English: The problem of Co-existences” . AFRICAN LANGUAGE STUDIES 4:208-214.
1294.                  _______(1965), “Yoruba Dialects in the Polyglotta Africana”, SIERA LEONE LANGUAGE REVIEW 4:103-108.
[Includes both the phonological and lexical features.]

1295.                  _____(1967), “The Illustration of a Yoruba proverb”, JOURNAL OF FOLKLORE INSTITUTE 4, 2/3: 25-64.
1296.                  ____(1968), “ “Outline Notes on Some Problems of Dictionary in Yoruba”, PROCEEDINGS OF THE STAFF SEMINARS 1967/68, SCHOOL OF ASIAN AND AFRICAN STUDIES, UNIVERSITY OF LAGOS, pp. 213-222.
1297.                  ________(1969), “TEACH YOURSELF YORUBA. London: English University Press.
1298.                  _______(1970), “Ideophones in Yoruba”, AFRICAN LANGAUGE STUDIES 11:289-297.
1299.                  Rowling, Cannon F. (1939), “The Mother Tongue for African Readers”, JOURNAL OF THE ROYAL AFRICAN SOCIETY 38:133-144.
1300.                  Rufai, A. (1970), “The Question of National Language in Nigeria: Problems and prospects”, in LANGUAGE NA AND LINGUISTIC PROBLEMS IN AFRICA, edited by P.F.A. Kotey and  H. Der Hussikian, pp. 68-83. Columbia: hornbeam Press.
1301.                  Ruhlen, Merrit (1978), “nasal VOWELS”, IN UNIVERSALS OF HUMAN LANGUAGE 2: PHONOLOGY, edited by H.H. Greenberg, pp. 203-242. Standford: University Press.

[Yoruba is one of the languages classified]
1302.                  ________(1987), “Niger-Kordofanian”, in his A GUIDE TO THE WORLD’S  LANGUAGES, VOLUME 1: CLASSIFICATION pp. 95-106. Stanford: Stanford University Press.
1303.                  Ryder, A.F.C. (1984), “From the Volta to Cameroon”, in GENERAL HISTORY OF AFRICA 4: AFRICA FROM THE 12-16TH CENTURY, edited by D.T. Niane, pp. 339-370. Unesco, California: Heinemann.

[Discusses some aspects of linguistic analyses of some of the ethnic groups living between the Volta and the Cameroon. Topics discussed include kinship, ecology and language.]

No comments:

Post a Comment