256.
Labov, William (1982), “Objectivity and Commitment in
Linguistic Science: The Case of the Black English Trial at Ann Arbor”, LANGUAGE IN SOCIETY 11:165-201.
[Touches upon the African roots of Black
English]
257.
Lacroix, P.F. (1964), “The problems of African
Languages”, PRESENCE AFRICAINE 23,
51:79-87.
[“Certain field-those of Yoruba
or Swahili for example- have attracted enough research workers so that it is
possible for anyone wanting to tackle them to find ample bibliography and at the
same time somebody skilled to teach them. On the contrary, nothing exists even
today for the study of other language, such as Eastern Adamawa or some of those
spoken in porguguese Guinea or in lower part of the lvory Coast”, p. 83]
258.
Ladefoged, Peter (1964), A PHONETIC STUDY OF WERST AFRICAN LANGUAGES. Cambridge: University
Press. See review of the work by A. Traill in AFRICAN STUDIES 29 (1970): 150-151; B Siertsema in JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES (1965)
14,2:135-137., J. Carnochan in BULLETIN
OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES (1966) 22:430-432 and O. von
Essen in AFRIKA UND UBERSEE (1964).
48:152-155.
259.
______(1967), LINGUISTIC
PHONETICS: PRELIMINARY VERSION FOR COMMENT AND CRITICISM. (UCLA Working
Papers in Phonetics, 6.)
[Evidence is cited from Yoruba]
260.
_______(1975), A
COURSE IN PHONETICS. New York: Harcourt Brace Jovanovice Inc.
[Topics discussed include (i)
Bilabial clicks in Yoruba (ii) Yoruba as a register tone language. (iii)
Velaric features in Yoruba (iv) Tones in Yoruba.]
261.
_______(1976), “The Phonetic specification of the
Language of the World”, UCLA WORKING
PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 31:3-21.
[Yoruba is one of the language discussed.]
262.
Ladimeji, O.A. (1972) “Language Society and
Literature”, CONCH 4:38-54
263.
Lafinhan, E.O. (1955), IWE KOMONWE KETA FUN ITESIWAJU NI KIKA EDE YORUBA, (Teach children
to read and write for improvement in Yoruba reading.) Ibadan, Nigeria: American
Baptist Mission.
264.
Lapite, M.B. (1956), YORUBA FOR G.C.E. AND SIMILAR EXAMINATIONS. Osogbo, Nigeria: The
Author.
265.
__________(1963), YORUBA
FOR G.C.E AND SIMILAR EXAMINATIONS, WITH GRADED PAST QUESTIONS, MODEL ESSAYS
AND ANSWERS TO VOCABULARY EXERCISES, Oshogbo, Nigeria: The Author.
266.
Lasisi, Monica J. (1984), “The Effect of Cultural
Context on Reading Comprehension”, THE
NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 1:17-23.
[225 primary six pupils from 9
schools in the town of Ile-Ife, Nigeria were selected to participate in the
study.]
267.
Lasebikan, E.L. (1950), “Ida Ward” AFRICAN AFFAIR 49, 194:30-32.
[“She had inspired the speakers
of Efik, Igbo, Twi, Mende, Yoruba and other african languages, to appreciate in
a special way the beauty and significance of their own tongues, and as long as
people continue to speak of the high, falling low, rising, middle and low-middle
toens of african languages, so long will they sing to the praise of the English
lady who invented themagic which enables a European to speak these languages as
perfectly as African does”, p., 32]
268.
_____(1951), OJULOWO
YORUBA, IWE KINI, (Pure Yoruba, Part 1.] Ibadan, Nigeria: Oxford University
Press.
269.
______(1954), OJULOWO
YORUBA, IWE KEJI. (Pure Yoruba, Part 2) Ibadan, Nigeria: Oxford University
Press. See a review of the books by Adisa William in West Africa (1958) August,
16:781.
270.
________(1955) “Tones in Yoruba Poetry”, ODU
11:35-36.
271.
_______(1956), “The Tonal Structure of Yoruba Poetry”, PRESENCE AFRICAINE 8:43-50.
272.
____(1958a), LEARNING
YORUBA, Oxford: University Press.
273.
_______(1958b), OJULOWO YORUBA APA KETA (Pure Yoruba, Part 3.) Ibadan, Nigeria:
Oxford University Press.
274.
__(1963), “Yoruba in Brazil” WEST AFRICA March 30, p. 352.
275.
Lasebikan, E.L. and L.J. Lewis (1949), YORUBA REVISION COURSE. London: Oxford
University Press. Reproduced 1968, Ibadan: University Press.
276.
Laughren, M. (1979), “Serial Verb”, BULLETI
DE L’IFAN 38, 4: 872-889.
277.
La Velle, Carl R. (1974), “An Experimental Study of
Yoruba Tones”, PAPER FORM THE 5TH ANNUAL
CONFERENCE ON AFRICAN LINGUISTICS. STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:185-194. See also UCLA WORKING PAPER IN PHOENTICS (1974). 27:160-170.
278.
____(1976), “Universal Rules of Tone Realization”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los
Angeles) 33:99-108.
[Most of the examples are taking
from Yoruba]
279.
Lawal, S.N.
(1983), “One Defining Complex Sentences in Yoruba”. Ph.D. Dissertation,
University of Essex.
280.
________(1985), “Why Verbs Do Not Gap in Yoruba”, JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGE AND LINGUISTICS 7:155-162.
281.
_______(1986a), “Some Yoruba quantifier words and
Semantic Interpretation” STUDIES IN
AFRICAN LINGUISTICS 17, 1:95-107
282.
_______(1986b), “A Note on The Yoruba Subordinator
‘ti’” JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 16,
2:27-33.
283.
Lawal-Solarin, Y. (1982), MASTER KRAFTY: A B C IN YORUB. Ikeja Lagos: Literamed Publications.
284.
Layeni O. (1965a), YORUBA
COURSE FOR SECONDARY SCHOOLS, 1. Lagos,
Nigeria: Folafin Publishers.
285.
________(1968b), YORUBA
COURSE FOR SECONDARY SCHOOL, 2 Lagos,
Nigeria: Folafin publisher
286.
________(1968b), YORUBA
COURSE FOR SECONDARY SCHOOL, 3 Lagos,
Nigeria: Folafin publisher
287.
_______(1970),
“The Teaching of Yoruba in School”, in REPORT OF THE CONFERENCE OF LANGUAGE
TEACHERS, edited by F. Kujore, pp. 15-20. Ibadan: Department of Classics,
University of Ibadan, Nigeria.
288.
Laigh, Edward (1968), “Education as a Means of Promoting
National Consciousness”, NIGERIA MAGAZINE
97:155-158.
[“Language is a great unifying
factor…I feel that the English language should remain our lingua franca’
butthen the government must see to it that the Yoruba man speaks Hausa and Ibo,
the Ibo speaks Hausa and Yoruba”, etc. p. 156.]
289.
Leighton, A.H., T.A. Lambo, C.C. Hughes, D.C. Leighton,
J.M. Murphy and D.B. Macklin (1963a), ‘Notes on the Yoruba Language” in their PSYCHAIATRIC DISORDER AMONG THE YORUBA: A
REPORT FROM THE CONNELL –AFRO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE WESTERN
REGION , NIGERIA p. xi Ithaca, New York: Cornell University Press.
290.
_______(1963b) “Notes on Egba Yoruba”, in their PSYCHIATRIC DISORDER AMONG THE YORUBA: A
REPORT FROM THE CORNELL-ARO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE WESTENR
REGION, NIGEIRA, pp. 397-401. Itchaca, New York: Cornell University Press.
291.
Le page, R.B. (ed.), “Literature on the Egba Yoruba”,
in their PSYCHATRIC DISORDER AMONG THE
YORUBA: A REPORT FROM THE CORNELL –ARO MENTAL HEALTH RESEARCH PROJECT IN THE
WESTERN REGION NIGERIA, pp. 397-401.
Itcha, New York: Cornell University Press.
292.
Le Page, R.B. (ed) (1960), CREOLE
LANGUAGE STUDIES, 1: JAMAICAN CREOLE, London: Macmillan.
[Includes some historical links
between the Yoruba language and the Jamaican Creole]
293.
_______(1964), THE
NATIONAL LANGUAGE QUESTION. LINGUISTIC PROBLEMS OF NEWLY INDEPENDENT STATES, London:
Oxford University Press.
294.
Lepsius, C.R. (1863), “Yoruba”, in his STANDARD ALPHABET FOR REDUCING UNWRITTEN
LANGUAGES AND FOREIGN GRAPHIC SYSTEMS TO A UNIFORM ORTHOGRAPHY IN EUROPEAN
LETTERS. RECOMMENDED FOR ADOPTION BY THE CHURCH MISSIONARY SOCIETY. 2ND
EDITION. London: Williams and Norgate and Berlin: W. Hertz. Pp. 276-278.
(see also RICHARD LEPSIUS STANDARD
ALPAHBET FOR REDUCING UNWITTEN LANGUAGES AND FOREIGN GRAPHIC SYSTEMS TO A
UNIFORM ORTHOGRAPHY IN EUROPEAN LETTERS 2ND, REVISSED EDITION, LONDON 1863: AMSTERDAM STUDIES IN THE
THEORY AND HISTORY OF LINGUISTIC SCIENCES 1:800-1925, AMSTERDAM CLASSIC IN LINGUISTICS 5, edited with an introduction by
J. Alan Kemp (1981). Amsterdam: JOHN Benjamins pp. 276-278.
295.
Lweis, L.J. (1957), “The Place of African Language in
the Secondary School Curriculum” WEST
AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION 1, 2:20-22.
296.
_______(ed.) (1962), PHELPS-STOKES REPORTS ON EDUCATION IN AFRICA: 1922-1925. London:
Oxford University PRESS.
[Includes the discussion of
languages of instruction]
297.
_______(ed.) (1966), “The Problem of Language Policy in Africa in Expanding African
Education “, in THE EDUCATION EXPLOSION (The
World Year book of Education, 1965.) edited by George Z.F. Bereday and Joseph.
A Lauwery pp. 446-462. London Evans.
298.
Lewis, s. Herbert (1967), “Ethnology and Culture
History”, in RECONSTRUCTING AFRICAN
CULTURE HISTORY, edited by Creighton Gabel and Norman R. Bennett, pp.
25-44. Boston: University Press.
[Includes such topics as
Ethnology, linguistics and Race, Language and culture in African Historiography
among others.]
299.
Library of
Congress (1985), “Anthropology, Linguistics and the Arts: Nigeria”, in AFRICA SOUTH OF THE SAHARA: INDEX TO
PERIODICAL LITERATURE, 3RD SUPPLEMENT, pp. 19-21. Washington:
Library of Congress.
300.
Li, Charles N. (1975), WORD ORDER AND WORD ORDER CHANGES. Austin and London: University of
Texas Press.
[Yoruba examples are used in some
of the articles]
301.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson (1978), “The
Acquisition of Tone”, in TONE: A
LINGUISTIC SURVEY, (see V.A. Fromkin), pp. 271-284.
[Includes some comments on the
data collected on a two-year old Yoruba girl]
302.
Lindau, Mona and Particia wood (1977),”Acoustic Vowel
Spaces”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS
(Los Angeles) 38:41-47.
[Languages discussed include
Yoruba.]
303.
Lindfors, B. and O. Owomoyela (1973), YORUBA PROVERBS: TRANSLATION AND ANNOTATION (papers
in International Studies, African Series, 17.) Athens, Ohio: Center of
International Studies, Ohio University.
304.
Little, Kenneth K.C. (1950), “The Significance of the
West African Creole for africanist and Afro-American Studies”, AFRICAN AFFAIRS 49, 194-308-318.
[Includes the discussion of “the
Aku (Creole)”, p. 319]
305.
Longman (1948), LONGMAN’S
YORUBA SERIES, READER 4. London: Longman.
306.
Lord, C. (1973), “Serial Verb in Transition”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 4:169-196.
307.
______(1974), “Causative Constructions in Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:195-204.
308.
_______(1976), “Evidence for Syntactic Reanalysis from
Verb to complementizer in Kwa”, in PAPERS
FROM THE PARASESSION ON DIACHRONIC SYNTAX, pp. 179-191. Chicago: Chicago
Linguistic Society.
[Includes some Yoruba examples]
309.
lucas, D. (1977), “Language and as Source of Response
Errors in Nigerian Social Surveys”, LAGOS NOTES AND RECORDS 6: 123-127.
[Includes the response of some
Yoruba “Interviewees” to a survey of occupation, marriage and fertility. Problems
of translation from the indigenous languages to English are noted]
310.
Lucas, J.O. (1948), “Survival of Hieroglyhics, Emblem
and Other Symbols”, in his THE RELIGION
OF THE YORUBA, pp. 291-338. Lagos: C.M.S. Bookshop.
[Describes some of the Egyptian hieroglyphics
that survived among the Yoruba.]
311.
______(1948b),
“A Selection of Yoruba Words with Their Derivation from the Ancient Egyptian
Language”, in his THE RELIGION OF THE
YORUBA, pp. 373-387. Lagos: CM.S. Bookshop.
312.
______(1948c) “Yoruba Hieroglyhics known as ‘Aroko’ in
his THE RELIGION OF THE YORUBA pp.
409-414 Lagos: C.M.S. Bookshop.
313.
_______(1965), YORUBA
LANGAUGE: ITS STRUCTURE AND RELATIONSHIP TO OTHER LAGUAGES. Lagos: Orekigbe
Press.
314.
Lugard, F.D. (1928), “The International Institute of
African Languages and Cultures”, AFRICA 1:1-12.
315.
Lukas, Johannes (1942), “Das afrikanische
verkohrssprachenproblem”, (on the problem of African Lingua Franca.) BEITRAGE ZUR KOLONIALFORSCHUNG 2:15-24.
316.
_______(1943), “Zur Entwicklung der afrikanischen
verkehrssprachen”. (On the Development of the African Lingua Franca.) BEITRAGE KOLONIALFORSCHUNG TAGUNGSBGRAND 1:118-127.
317.
Lyon, Martin (1985), AN AFRICAN-LANGUAGE GLOSSARY FOR
CATALOGUERS. London: school of Oriental and African Languages,
University of London.
[Yoruba is one of the Niger-Congo
languages covered in the glossary]
318.
Macauley, Juliet I (1973), “Innovative Approaches in
Teaching English as a Second Language”, in ATA,(see
A.B. Fatunwa), pp. 52-65.
[Contains some recommendations on
the systematic teaching of Yoruba in school]
319.
MacClure, H.D. and J.O. Oyewale (1967), YORUBA
INTERMEDIATE TEXT. Washington D.C.D. Department of State, Foreign Service
Institute.
320.
MacDougeld, Duncan (1944), THE LANGAUGE AND PRES OF AFRICA (African Handbook, 4.) Philadelphia:
University of Pennsylvania Press.
321.
Maddieson, I (ed.) (1970), TONE IN GENERATIVE PHONOLOGY. (Research Notets 3, 2/3.) Ibadan,
Nigeria: The Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of
Ibadan.
322.
_______(1972), “Tone System Typology and Distinctive
Features”, PROCEEDINGS OF THE 7TH INTERNATIOANL CONGRESS OF
PHONETIC SCIENCES HELD AT THE UNIVERSITY OF MONTREAL AND McGILL Charbonneau, pp. 957-961. The Hague: Mouton.
[Languages discussed are Yoruba
Yala and Jujun.]
323.
______(1974a), “A Note on Tone and
Consonant”, UCLA WORKING PAPERS IN
PHONETICS (Los Angeles) 27-18-27.
[Attempts to derive the
three-tone system of Yoruba from the two-tone system of Niger-Congo through a
split conditioned by a forth/lenis distinction]
324.
________(ed.) (1974a) AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY ON TONE: (UCLA Working papers in
Phonetics, 28.) Los Angeles.
[Includes some works written on
Yoruba.]
325.
_____(1974c), “A possible New Cause of Tone-Splitting:
Evidence from Cama, Yoruba and Other Languages”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:205-221.
326.
_____(1976), “A Further Notes on Tone and Consonant”, UCLA WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los
Angeles) 363;131-159.
[Yoruba is one of the languages
used for exemplification]
327.
______(1978), “Universals of Tones”, in UNIVERSALS OF HUMAN LANGUAGE 2: PHONOLOGY, edited
by J.H. Greenberg, pp. 335-366. Stanford: University Press.
[Yoruba is included in his classification]
328.
_____(1979), “Top Spacing: Evidence from Bilingual
Speakers”, UCLA WORKING PAPERS IN
PHONETICS (Los Angeles) 45: 84-88.
[Among the subjects is an adult Male
Edo/Yoruba speaker.]
329.
Borrowed Sounds”, UCLA
WORKING PAPERS IN PHONETICS (Los Angeles) 61:51-61.
[Includes the discussion of some loan
segments from English into Yoruba]
330.
Maddieson, I and Karen EMOREN (1985), “Cross-linguistic
issues in the Relationship between Semi-Vowels and Vowels (With Special
Reference to Amharic, Yoruba, Zuni)” UCLA
WORKING PAPERS IN PHONETICS 61:87-98.
331.
_______(1985), “Relationship between Semi-vowels and
vowels: Cross-linguistic Investigation of Acoustic Difference and
Coarticulation”, PHONETICA 42,
4:163-174.
[Language discussed are Yoruba Amharic and
Zuni]
332.
Madubuike, Ihechukwu (1976), “Decolonization of African
Names” PRESENCE AFRICAINES 98:39-44.
333.
Madugu, George I.S. (1975), “A typology of Verb
Serialization”, JOURNAL OF WEST AFRICAN
LANGUAGES 10,2:78-97.
334.
____(1976), “Yoruba Adjective Have Merged Verbs: Or Are
They just Emerging?” JOURNAL OF WEST
AFRICAN LANGAUGES 11:85-102.
335.
____(1982), “The Yoruba Ni-Object Construction in
Pragmatic Perspective”, JOURNAL OF
AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTIC 4, 1:43-58.
336.
_____(1985), “Complex Verbs in Nupe and Yoruba”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 16,
3:295-321.
337.
Mafeni, B. (1971), “Nigerian Pidgin”, in THE ENGLISH IN WEST AFRICA, (see John
Spencer), pp. 95-112.
[Makes reference to the correspondence
between pidgin and Nigerian languages especially Yoruba which “seems to be the
most important substrate of the variety of Nigeria pidgin being described”, p.
109]
338.
Majanc, V.A. (1967), “Funkcional ‘nie Klassy
Zanamenatel ‘nych Slov y Jazyke Yoruba”, (Functional Classes of the Auto
segmental words in Yoruba.) PROBLEMY
FILOLOGIJA pp. 3-31.
339.
_____(1969), “Tipologiceskie Osobennosti prostogo
predlozenija V Jazyke Joruba”, (Typological Peculiarities of the Simple Clauses
in Yoruba.) UCEN ZAP. KAFEDRY RUS pp.
204-232.
340.
_______(1971), “Glagolnaya Trepochka V Yazyke Joruba
Kak Sredstvo Vyrazhniya Strukturnno-semnticheskikh Osobennostei Predikata”,
(The verb chain in Yoruba as a means of expressing the structural and semantic
characteristics of the predicates.) TRUDY
INSTITUTA ETHNOGRAFII IM MIKLUCHO-MAKLAJA 9:171-200.
341.
_______(1973a), “Vrazenie Otnosennij Mezdu sub-ektom i
Ob-ekom v Zayke Joruba”. (The expression of the Subject-Object Relation in
Yoruba Language”. OSNOYNYE PROBLEMY
AFRIKA pp. 378-384.
342.
_____(1973b), “Imennaja Gruppa V. Jazyke Joruba”, (The
Nominal Group in Yoruba.) in VOPROSY
AFRKANSKOJ FILOLOGII, edited by N.V. Ohotina, pp. 144-156. Moscow.
343.
_____(1977), “Lekiceki Sredestva Vyraz Enija Nekotorych
Grammaaticeskij Charakeristik V. Jazyke Joruba”. (Lexical Means of Expressing
cgramamtical characteristics in Yoruba) TEZISY DOK…MEZDUNA SYMP. UCENYCH
TEORETICESKII PROBLEMY VOST JAZ, pp. 136-138.
344.
Majasan, J.A. (1967), “Yoruba Education: Its
principles, practice and Relevance to Current Education Development”. Ph.D.
Dissertation, University of Ibadan.
345.
_____(1972), “Mother-Tongue Learning and Instruction –
A Report”, in MOTHER TONGUE PRACTICE IN
SCHOOLS: EDUCATIONAL RESEARCH AND PRACTICE 2, (See K. Opitz), pp. 212-216.
346.
_____(1976a) “Traditional System of Education in
Nigeria, 1”, NIGERIA MAGAZINE
119:23-29
347.
_____(1976b) “Traditional System of Education in
Nigeria, 2”, NIGERIA MAGAZINE
120:45-48.
348.
_____(1976c) “Traditional System of Education in
Nigeria, 3”, NIGERIA MAGAZINE
121:25-31.
349.
Makward, E.C. (1963), “The Language Problem”, WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATION
7,2:89-93.
350.
Manessay, G. (1964), “Les Langues negro-africaines de
grande extension et l’unification de I’AFRIQUE NOIRE”. (Widely SPREAD Black
Africa Languages and the Unification of Black Africans.). L’HOMME 4,3:71-86.
351.
_____(1985), “Remargues sur la pluralisation du nom en
creole et dans les langues africaines”, ETUDES
CREOLE 8:129-143.
352.
Mann, Adolphus (1887), “Notes on the Numeral System of
the Yoruba Nation”, JOURNAL OF THE
ANTHROPOLOGICAL INSTITUTE 16:59-64.
353.
________(1888), “Eine geschichtliche Sege aus der
ersten Niederlassungen der Egba” (A Historical Tradition From the First
Settlement of Egba.) ZEITHSCHRIFT FUR
AFRIKANISCHE SPRACHEN 2:209-219.
[An Egba myth, written in German with
explanatory notes.]
354.
Mann, M and David Dalby (eds.) (1987), A THEASURUS OF AFRICAN LANGUAGES. A
CLASSIFIED AND ANNOTATED INVENTORY OF THE SPOKEN LANGAUGES OF AFRICA, WITH AN
APPENDIX ON THEIR ORTHOGRAPHIC REPRESENTATION. London: hans Zell Publishers
for International African Institute.
355.
Marantz Alex (1982), “Re-Reduplication”, LINGUISTIC INQUIRY 13,3:435-482.
[Yoruba is one of the languages used for
exemplification]
356.
martinez Fure, Rogelio (1963), POESIA YORUBA. (Yoruba Poetry.)
Havana: El Pieante.
[Translates some Yoruba poetry into
Spanish.]
357.
______(1968), “Patakin: Los Yoruba y lkos Milos”, CUBAS 7, 76:62-69.
[Includes some Yoruba proverbs.]
358.
Maugham, R.C.F. (1939), “Some Native Races of West
Africa: Nigeria”, THE WEST AFRICAN REVIEW
10,146:18-20.
359.
Mbasi-Manga, Francis (1979), “Suggested Syallabus for a
Trhee-Year Nursery Education, followed by a Five-year primary Education in
African LANGUAGES”, iafrican languages 5,
2:54-62.
360.
Meettle, M.A. (1952), “Wanted: A Lingua Franca”, WEST AFRICAN REVIEW 23, 293:153.
361.
de Meeus, D. (1953), “Le problem des langues en
Frique”. (The Language Problem in Africa.), RYTHMES
DU MONDE 1, 2:154-164.
362.
Meeussen, A.E. (1970), “Tone Typologies for West
African Languages”, AFRICAN LANGUAGE
STUDIES 11:266-271.
363.
Megenney, William (1978), A BAHIA HERITAGE, AN ETHNOLINGUISTIC
STUDY OF AFRICAN INFLUENCES ON BAHIAN PORTUGUESE. (North Carolina Studies in Romance Language
and Literature, 198.) Chapel Hill: Department
of Romance Languages, University
of North Carolina.
[The influence of Yoruba is noted]
364.
Meier, W. (ed.)
(1984), BIBLIOGRAPHY OF AFRICAN
LANGUAGES. Wiesbaden:
Otto Harrassowitz.
365.
Mainhof, C. (1915), AN
INTRODUCTION TO THE STUDY OF AFRICAN LANGUAGES. Translated by Alice Werner.
London: Dent,
N.Y. Dutton.
366.
(1928), “Principles of Practical orthography for
African Language”, IAFRICA 1,2:228-236.
367.
Melzian, Hans J. (1934), “Beobachtungen uber die
Verwendung der Tone inder Yoruba-Sprache”, (Observations on the Use of Toens in
Yoruba.) MITTEILUNGEN DES SEMINARS FUR
ORIENTALISCHE SPRACHEN ZU BERLIN
37, 3:197-233.
368.
Mendonca, Renato, (1933), A INFLUENCIA AFRICANA NO PROTUGUESE DO BRASIL. Lio de Janeiro.
[Includes some Yoruba derived words in
Brazilian Portuguese].
369.
Merrick .G. (1906),
“Languages in Northern Nigeria”, JOURNAL OF THE ROYAL AFRICAN SOCIETY 5:43-47.
[A report from “a careful enquiry made, on a
…tour round the outstations of the …2nd Battalion of Northern
Nigerian Regiment”, p. 43 The languages listed include Yoruba and Akoko]
370.
Migeod,A F.W.H. (1911a) THE LANGUAGES OF WEST AFRICA 1. London: Kegan Paul.
371.
____ (1911B) THE
LANGUAGES OF WEST AFRICA 2. London: Kegan Paul.
372.
Millson Alvan (1891), “Indigenous Plants of Yoruba
land”, KEW BULLETIN. Pp. 206-219.
[Includes the Yoruba translations of the
plants listed.]
373.
Mohamed, Aliyu
(1974), “The Search for a lingua Franca and Standard in Nigerian Education”, NIGERIA MAGAZINE 110/122:95-100.
[The discussion focuses on the three major Nigerian
languages and English]
374.
Monahan, K.P. (1982), “Grammatical Relations and
ASnaphora in Mlayalam”, Montreal working papers in linguistics 17:101-118.
[One of the requirements of Chomsky’s
Binding Theory is that an anaphor should be bound in its governing category. An
element is bound in domain x if the said element is co-commanded by a coindexed
antecedent in x: if an element is not bound, then it is free in a given domain.
Monahan (1982:182) uses some examples such as “Tolu so fun Segun pe oun sanra” (Tolu told Segun
thatr he is fat) to show that yorba is one of the languages which violate these
requirements because this sentence contains an anaphor oun that is free in its
governing catewogry].
375.
MONTEIL, Vinecent (1962a), “Education Problmes in Nigeria”, PRESENCE AFRICAINE 40:122-129.
376.
_____(1962b) “Le probleme linguitique en afrique
noire”, (The Linguistic Problems in Black Africa.) ESPIRIT n.s. 30:786-809.
377.
_______(1966) ‘Le transcriptrion des languges africaines”.
(The Transcription of African Languges.) BIFAN
28, 314:723-730.
378.
Morakinyo, O., and O.O. Oyelaran (1983), “The
Translation Factor in the Cross-Cultural Utilization of Personality
Questionnaires”, NIGERIAN JOURNAL OF
PSCYCHIATRY 2:5-12.
379.
Morrison, Danald George, Robert Cameron MITCHELL, John
Naber Paden, and Hugh Michael Stevenson with the collaboration of Lynn F.
Fisher, Joseph Kaufert, Keneth E. Larimore, and William schweers (1972). BLACK AFRICA:
A COMPARATIVE HANDBOOK New York:
Free Press.
380.
Mukarovsky, H.G. (1963), “Some Reflections on a
Nigerian Class Language”, WIENER
VOLKERKUNDLICHE MITTELILUNGEN 6, ¼:65-83.
[Includes some Yoruba vocabularies]
381.
Muller, F. (1977), “Grundris der sprachwissenschaft”, WIENER VOLKERKUNDLICHE MITTEIUNG ½:126-134.
382.
______(1902), “Ein Beitrag zur Kenntnis des Atkpame
(Yoruba)”, (A contribution to the knowledge about Atkpame (Yoruba). ZEITSCHRIFT FUR AFRIKANISCHE UND
OCEANISCHE PRACHEN 6:138-205.
383.
Murphy, John D. and Harry Golf (Comps.) (1969), A BIBLIOGRAPHY OF AFRICAN LANGUAGES AND
LINGUISTICS. Washington, D.C.: Catholic University of America Press.
[Works written on Yoruba are cited]
384.
Nartey, Jones N.A. (1982), ON FRICATIVE PHONES AND PHONEMES: MEASURING THE PHONETIC DIFFERENCES
WITHIN AND BETWEEN LANGUAGES, (UCLA Working Papers in linguistics,55).
[languages used for illustration are
Amahric, Hopi, Japanese, Korean, Navajo, Papago, Prima, polish, Yoruba and
Zuni.]
385.
National Audiovisual Center (n.d.) FOREIGN LANGUAGE COURSE, PRODUCED BY THE FEDERAL GOVERNMENT.
[Lists 61 audiocassette and videocassette
foreign languages training programs in 35 languages from Amharic to Yoruba. To
receive a free copy of the foreign language catalog, write to the National
Audiovisual Center, National Archive and Records Administration, Customer
Service PF, 8700 Edgewood DRIVE, CAPITOL Hieghts, MD 20743-3701.]
386.
National Youth Service Corps. Directorate Headquarter.
(1985), A HANDBOOK OF LANGUAGE STUDY FOR
CORPS MEMBERS: YORUBA. Lagos, Nigeria: NYSC Directorate Headquarter.
387.
N’daw, A. (1956), ‘L’enseignement et les langues
vernaculaires” (Education and Vernacular Languages.) L’EDUCATION AFRICAINES 37:14-22.
388.
Ndiga, Antonie (1978), “Les langues vehiculaires
africaines elements indispensables a lunite et au development de l’afrique”,
(African lingua Francas as indispensable Elements towards the Unity and
Development of Africa.), REVUE AFRICAINE DES SCIENCE DES L’EDUCATION (Febr.)
pp. 10-20.
389.
Nicol, E.P. (1956), “Notes on Some African Vegetables
in Sierra Leone”, SIERRA LEONE STUDIES 6:66-70.
[Most of the vegetables listed still
maintain their Yoruba names)
390.
Nicol, Fred and S.F. Olumokun, revised by Charles K.
Olumokun Nicol (1949), “Origins and Orthography of the Krio Language”, WEST AFRICAN REVIEW 20:901-903.
[Traces the origin of the word ‘Krio’ itself
to Yoruba language]
391.
Nida, E. (1957),
“The Role of Language in Contemporary Africa”, PRACTICAL ANTHROPOLOGY 4/4:122-137.
392.
Niger Press (1923), ENGLISH-YORUBA
PHRASE, Minna: Niger
press.
393.
Nigeria
Magazine (1961) “Dahomey
–Our Next Neighbour”, NIGERIA MAGAZINE 70:225-240.
[“Today, Nigeria and the modern state of Dahomey have
close ethnic ties, particularly between their respective Yoruba and Briba
communities”, p. 225]
394.
________(1969), ‘Nigerian Languages for Modern Age?:
Report on Ife
seminar on Yoruba Language and Literature”, NIGERIA MAGAZINE 102-529-530.
395.
Nigeria Federal Ministry of Education (1977) NATIONAL POLICY ON EDUCATION. Lagos, Nigeria:
Federal Ministry of Information.
396.
Nigeria.
Federal Ministry of Education (1980) THE
HANDBOOK OF SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN NINE MAJOR NIGERIAN LANGUAGES. Lagos, Nigeria:
Federal Ministry of Education, National Language Centre.
397.
Nigeria.
Federal Territory of Lagos Education Department
(1959), YORUBA PRIMARY SCHOOL SYLLABUS Lagos, Nigeria:
Federal Government Printer.
398.
Nigeria Lagos
State Ministry of Education and Community Development (1971), PRIMARY SCHOOL
SYLLABUS FOR
LAGOS STATE. Lagos,
Nigeria:
Federal Government Printer
[Includes the syllabus on Yoruba, pp. 27-39]
399.
Nigeria.
National Library (1967), INDEX TO SELECTED
NIGERIAN PERIODICALS 1965. (National Library Publication, 6) Lagos, Nigeria:
National Library.
400.
________(1969), BOOKS
ON NIGERIAN LANGUAGES. Lagos
, Nigeria:
National Library.
401.
____(1973), NATIONAL
PUBLICATIONS: CURRENT NATIONAL BIBLIOGRAPHY, 1971 Lagos, Nigeria: National
Library.
402.
________(1974), NATIONAL
PUBLICATIONS: CURRENT NATIONAL BIBLIOGRAPHY, 1972. Lagos, Nigeria: National
Library.
403.
_______(1975) THE
NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1973. Lagos, Nigeria: National Library.
404.
_______(1976) THE
NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA,
1974. Lagos, Nigeria: National Library.
405.
_______(1975) THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1975. Lagos, Nigeria:
National Library.
406.
_______(1982), THE NATIONAL BIBLIOGRAPHY OF NIGERIA, 1973.
Lagos, Nigeria: National Library.
407.
Nigeria. Northern Adult Education Branch (1954a) ENGLISH BY RADIO, STAGE 1: WITH EXPLANATION
IN YORUBA, LESSON 1-25. Zaria. Nigeria: Northern Religional Literature
Agency.
408.
_________(1954b), CATALOGUE
1, 1954: 4 ASELECTION OF BOOKS, BOOKLETS AND PERIODICALS IN ENGLISH, HAUSA,
YORUBA AND OTHER VERNACULARS FOR SALES BYNRLA. Zaria, Nigeria: North
Regional Literature Agency.
409.
____(1954c) ONA
IKA IWE (How to read.) Zaria, Nigeria: Northern Nigerian: Northern Regional
Literature Agency
410.
_______(1954d) ENGLISH
PRONOUNCIATION IN YORUBA. Zaria, Nigeria: Northern Regional
Literature Agency.
411.
________(1955) ENGLISH
RADIO, STAGE 2: WITH EXPLANATIONS IN
YORUBA, LESSONS 1-25. Zaria,. Nigeria: Northern Regional Literature Agency.
412.
Nigeria Western Regional Ministry OF education (1951), IWE KIKA FUN AWON AGBA. (Reading books
for adults), Ibadan, Nigeria: Adult Education Section.
413.
________(1953)KIKO
NI MIMO: BI A TI N KO LETA. (We acquire knowledge by learning: how to write
letters.) Ibadan, Nigeria: Western Regiona Literature Committee.
414.
____(1954), WHICH
IS MORE IMPORTANT, ENGLISH OR YORUBA? Ibadan, Nigeria: Western Region
Literature Committee.
415.
________(1956), NOTES
ON GRAMMATICAL AND SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN YORUBA LANGUAGE. Ibadan:
Grammatical and Scientific Terminology Committee.
416.
Nigeria, Western REGION Social Development Division
(1960), IWE KIKA FUN AWON AGBA. (A
Reading book for adults.) Ibadan, Nigeria: Social Development Division.
417.
Nigeria Western State Ministry of Education (1969), REPORT OF THE YORUBA ORTHOGRAPHY COMMITTEE. Ibadan,
Nigeria: Ministry of Education.
418.
______(1972) A
REPORT OF THE YORUBA ORTHGRAPHY COMMITTEE. Ibadan, Nigeria: Government
Printer.
419.
Nikolskij, Leonid Borisovic (ed.) (1977), jazykovaja politika v afro-azatskich
stranach. (Langauge Policy in Afro-Asiatic Countries.) Moscow: Nauka
Publishers.
420.
Nketia, Kwabena J.H. (1968), “The language problem of
African Personality”, PRESENCE AFRICAINE 67:157-171
421.
________(1971), “Surrogate Language”, in CURRENT TRENDS IN LINGUISTIC, 7, (see
T.A. Sebeok), pp. 699-758.
[Yoruba is one fo the
languages used for illustration]
1085
_____(1971), “The Linguistic Aspect of Style”, In CURRENT TRENDS IN LINGUISTICS, 7, (see
T.A. Sebgeok), pp. 733-757.
1086
Norris, E. (1941) OUTLINE
FO A VOCABULARY OF THE PRINCIPAL LANGUAGES OF WESTERN AND CENTRAL AFRICA,
COMPILED FOR THE USE OF THE NIGERI EXPEDITION. London: Oxford University
Press.
1087
Nwachukwu, P.A. (1984), “Features of Language with
Special Reference to Nigerian Languages”, in READINGS IN AFRICAN HUMANITIES, edited by Edith Ihekweazu, pp.
47-63. Enugu, Nigeria: Fouth Dimension.
1088
Nwafor, J.O. (1954), YORUBA ENGLISH, IBO MADE EASY. Aba, Nigeria: The Author.
1089
Nwokedi, R.L. (1984) “The Language Problems in Teaching
and Learning Science in Nigeria: Physics”, THE
NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6,1:8-16.
[“Recent experiment in ife on the teaching
of Science through the medium of Yoruba is noteworthy in that it revealed that
science can be effectively taught and learnt when the medium of instruction and
the curriculum materials are homogenous with the culture of the child” p. 14]
1090
Nwoye, Onuigbo (1978), LANGUAGE PLANNING IN NIGERIA Ann Arbor, Mich: University
Microfilms.
1091
Nylander, K.D. (1985), “Serial Verbs and the Empty
Category Principle in Krio”, CANADIAN
JOURNAL OF LINGUISTICS 30:1:15-32.
[Some
of the examples used for comparison are taken from Yoruba]
1092
________(1986a), “Remarks on the Binding THEORY”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp.
73-78. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of Russian
Language Studies, University of Melbourne.
[Languages used for exemplification includes
Baule, Fula, Kposso, Yoruba, Swahili, Kru, Serer and Temne]
1093
______(1986b), “Some Myths about Serial Verbs”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp.
88-95. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of RUSSIAN
Language Studies, University of Melbourne.
[Uses
some Yoruba examples.]
1094
_______(1986c), “The Semantics of Creolisation”, WORKING PAPERS IN LINGUISTICS, pp.
113-123. Melbourne, Australia: Linguistics Section, Department of Russian
Language Studies, University of Melbourne.
[(Some
comparisons are made between Creole and Yoruba]
1095
_____(1987), “A note on Clitic Doubling in African and
Creole Language”, BULLETIN OF THE SCHOOL
OF ORIENTAL AND AFRICAN LANGUAGES 50, 1:120-123.
1096
Obanya, P.AI. (1676), “Relationship between
Self-Concept and performance in Achievement Test in French”, THE WEST AFRICAN JOURNAL OF EDUCATIONAL AND
VOCATIONAL MEASUREMENT 3:39-43.
[Investigates
the dimension of sex among Yoruba-English (YBE) bilingual sectional school
pupils learning the French Language.]
1097
______(1984) “The Child’s Language Behaviour Pattern as
a Guide to Language Development”, THE
NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6, 1:1-7.
1098
Obiakor, E. Festus (1987), “The Language Debate”, WEST AFRICA (May 18), pp. 961-962.
1099
Obilade, A. (1977a), “Some Syntactic Signals for
Presupposition and Factuality in Yoruba”, in LANGUAGE AND LINGUISTIC PROBLEMS IN AFRICA, Edited by P.F.A. Kotey
and H. Der-Houssikian, pp. 237-248.
1100
_______(1977b), “On the Logical Structure of the Serial
Verb Construction in Yoruba”, PROCEEDINGS
OF THE THIRD ANNUAL MEETING OF THE BERKELEY LINGUISTICS SOCIETY, FEBRUARY
19-21. 1977, edited by Kenneth whistler, Robert D. Van Vahr JR., Chris
Chiarelo, Jeri J. Jaeger, Miriam Petruck, Herry Thompson, Konya Javkin and
Anthony Woodbury, pp. 386-393. Berkeley, California: Berkeley Linguistics
Society, University of California.
1101
______(1979), “pronoun Choice and Social Semantics in a
Bilingual Situation with Special References to Nigerian Pidgin and Yoruba”, AFRICANA MARBURGENSIA 12, 1/3:3-9.
1102
________(1984), “Mother-Tongue Influence on Polite
Communication in a Second Language”, LANGUAGE
AND COMMUNICATION 4, 4:295-299.
[Yoruba native speakers are used in the
study]
1103
Ochotina, Netalja Veniaminovna (ed.)
(1975), JAZYKOVAJA SITUACHIJA V STRANACH
AFRIKI. (The language situation in
African Countries.) Moscow: Nauka Publishers.
1104
_______(1977), PROBLEMY
JAZY KOVOJ POLITIKI V STRANACH TROPICESKOJ AFRIKI. (Problems of Language
Policy in Counties of Tropical Africa.) Moscow: Nauka Publishers.
1105
Odujinrin, J.S.A (1951a) IWE KIKA ASIKO, PART 1, (Yoruba Readers, Part 1.) Lagos, Nigeria:
Olufunmiso.
1106
_________(1951b) IWE
KIKA ASIKO, PART 2. (Yoruba Readers, Part Tropical Africa), Nigeria:
Olufunmiso.
1107
__________(1962), IWE
KIKA ASIKO, PART 3 (Yoruba Readers, Pat 3.) Ebute Metta, Nigeria:
Olufunmilayọ
1108
____(1964a) MODERN
LESSON IN YORUBA, BOOK 1. London:Waterloo.
1109
________(1964b) MODERN
LESSON IN YORUBA, BOOK 2. London:Waterloo press
1110
Odunuga, Segun (1965) “Soposterviteln Analiz
Sintaksiceskoj Struktury Provosto predilocenija v Jazke Joruba V Russkom
Jazyke”. (Comparative analysis of the syntactic structures of the simple
sentences in Yoruba and Resuian Language.) Ph.d. Dissertation, Patrick Lumumba
University, Moscow
1111.
________(1970),
“Siesterma Glago ‘nych Nkakloneny v Jazyke Joruba”, (The System of verbal
modification in Yoruba.) IN-T DRUZBY
NAVADO IM. P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO JAZYKOZNANIE 5:34-43
1112.
______(1972)”Vido-vremannaja Siestema jazyka Joruba”,
(Aspect and Tense – grammatical system of Yoruba) PROBLEMY AFRIKA JAZYKOZNANIJA, PP. 240-259.
1113.
______(1982), “Tense and Aspect in Yoruba”, in YORUBA LANGUAGE AND LITERATURE, (see A.
Afolayan), pp. 264-276.
1114.
Odunnuga, Segun and A. Fawole (1981), “Privetstviia V
Russkom lazyke I lazyke loruba”. (Salutation in Russian and Yoruba Langauges.) RUSKII LAZYK ZA RUBERZHOM (Moscow)
5:72-76.
1115.
Oduyoye, Modupe (1968a), “Yoruba and Semitic Languages:
Linguistic Relationship”, NIGERIA
MAGAZINE 99:304-308.
Discusses some of the loan words received
from the Arabic language by Yoruba through Hausa]
1116.
_____(1968b) “The background of the Urban
Tradition in Yoruba Land: Linguistic Evidence”, NIGERIA MAGAZINE 97:164-166.
[Provides linguistic evidence to show that
the Yoruba brought with them from their Near-Eastern origins certain features
of a Arab and Jewish civilizations, with which they had come into contact]
1117.
_____(1969), YORUBA
NUMERATIOON SYSTEM. Ibadan, Nigeria: Daystar.
1118.
______(1970), “Popular Etymology in Yoruba”, NIGERIA MAGAZINE 105:148-152.
1119. ______(1971a)
YORUBA NAME: THEIR STRUCTURES AND THEIR
MEANINGS. Ibadan, Nigeria: Daystar. See a review of the work by West Africa
in WEST AFRICA (1973), April 23, p. 532.
1120. ______(1971b),
THE VOCABULARY OF YORUBA RELIGIOUS
DISCOURSE.
1121. _______(1974),
“What is a Verb in Yoruba”, NIGERIA MAGAZINE 110/112: 122-126.
1122. Olofiri,
P.E. and S.A. Amune (1984), RETROSPECTIVE
INDEX TO NIGERIAN DOCTORAL DISSERTATIONS AND MASTER’S THESES, 1895-1980. Zaria,
Nigeria: Gaskiya Corporation.
1123. Ogunbiyi,
A.I. (1980), “Phonological problems Faced by the Yoruba speaking teachers of
the Arabic Language”, NATAIS 2,1:109-127.
1124. _____(1894),
“Arabic Loan Words in Yoruba Language”, ARAB
JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 3, 161-180.
1125. Ogunbowale,
P.O. (1970), THE ESSENTIALS OF THE YORUBA
LANGUAGE. London: University Press. See a review of the work by E. Rowlands
in JOURNAL OF AFRICAN LANGAUGES 10,
2:61-62.
1126. Ogundipe,
Ayodele (1972), “Yoruba Tongue Twisters”, in AFRICAN FOLOKLORE, edited by Richard M. Dorson, pp. 211-220.
Bloomington and London: Indiana University Press.
1127. Ogungbesan,
Kolawole (1977), “A Cultural Approach to African Languages and Literatures”, UFAHAMU 7, 2:85-95.
1128. Ogunlesi,
J.S. (1954), IWE KIKA FUN AWON AGBA, (Reading book for the adults.) Ibadan, Nigeria:
Ministry of Education, Western Region.
1129. Ogunlesi,
Remi (1951), KIKO NI MIMO: E LE KA EYI. (Learning
is knowing: you can read this.) Lagos, Nigeria: Adult Education Division.
1130. Ohaejesi,
Michael Chidi (1964), TEACH YOURSELF
HAUSA, IBO, YORUBA AND ENGLISH LANGUAGES. Onitsha, Nigeria: The Author.
1131. O’Hagan,
Charles G. (1964), “Education and Language: The importance of Education to
Africa”, TEACHER EDUCATION IN NEW
COUNTRIES 4,3:196-206.
1132. Oji,
Gordon (1962), LEARN TO SPEAK ENGLISH,
HAUSA, IBO AND YORUBA. Orlu, Nigeria: The Author.
1133. Ojo,
J.R.O. (1979), “Semeiotic Elements in Yoruba Arts and Rituals”, SEMEIOTICA 28, 3/4:333-384.
[The paper attempts to apply linguistic methods to the analysis of art
objects used in ritual contexts by the Yoruba of Nigeria.]
1134. Ojo
Samule (1952), “Origin of the Yorubas: Their Tribes, language and Native Laws
and Customs”, IBADAN
3:12-30.
1135. Ojo,
Valentine (1977), “English-Yoruba Contact in Nigeria”. Ph.D. Dissertation, University of Tublingen.
1136. Ojoade,
J. Olowu (1980), “African Proverbial Names: 101 Ilaje Examples”, NAMES
28:195-214.
1137.
1138.
1139.
1140.
1141.
1142.
1143.
1144.
1145.
1146.
1147.
1148. _______
(1951b), “The Phonemes of Yoruba”, WORD 7,
3: 245-249.
1149. _____(1953)
“Comparative Notes on Yoruba and Luchjumi”, LANGUAGE
29:157-164.
1150. _____(1957),
“There tests of Glottochronological Theory”, AMERICAN ANTHROPOLOGIST 59:839-843
1151. Ologunde,
D. (1969), “The Yoruba Language in Education”, NIGERIA MAGAZINE 102:532-539.
1152. _______(1973),
“Innovative Approaches to Providing Primary School Books”, in ATEA (see A.B. Fafunwa), pp. 78-86.
[Discusses
problems of providing books for the six-year (Yoruba medium) primary school
programme]
1153. Olutoye,
O. (1979), “Ogbon Atijo ninu Isoro Kiko Akekoo ni Ami Ohun-Opolongo ABD Titun”
(The old method of teaching tones-Popularizing the new alphabet.) YORUBA GBODE 3, 4:75-82.
1154. ______(1981),
“Onka Yoruba ati Ilosiwaju Orile Ede Wa” (Towards a new counting system for
Yoruba.) YORUBA GBODE 6:72-79.
1155. Omamor,
A.P. (1973), “On the Notion of Tense and Aspect”, UNIVERSITY OF MICHIGAN PAPERS IN LINGUISTICS 1/2: 118-127.
[Following Bull’s mode, he sets up a feature/non feature tense
distinction for Yoruba and itsekiri]
1156. ________(1976), “The palce of Itsekiri in
Relation to Yoruba”, RESEARCH NOTES 7:1-67.
1157. Onidare,
O. (1985), “Society and the Acquisition of Yoruba Communicative Competence”, ODU 28: 3-18.
1158.
Onwubu, Chukwumeka (1976), “West African Education and
the Challenge of a Lingua Franca”, WEST
AFRICAN JOURNAL OF MODERN LANGUAGE 1:41-45.
1159.
Opitz, K (ed). (1972), MOTHER TONGUE PRACTICE IN SCHOOLS. (Educational Research and
Practice, 2.) Humberg: Unesco Institute for Education.
1160.
Orimoloye, S.A. (1977), BIOGRPAHIA NIGERIANA: A BIBLIOGRAPHICAL DICTIONARY OF EMINENT NIGERIA. Boston:
G.K. Hall.
[Enters some Yoruba linguists and some of
their publications.]
1161.
Orji, G. and A. Salami (1972), LEARN TO SPEAK THE FOUR NIGERIA LANGUAGE. Onitsha, Nigeria: Gebo.
1162. Ornstein,
Jacob (1964), “African Seeks a common Language”, REVUE POLITIQUE ET PARLEMENTAIRE 66:205-214.
1163. Osaji,
D. (1977), “Multi-lingualism and the problem of indigenous (sic) Lingua Franca
in Nigeria”, ODUNMA 3, 2:8-12.
1164. Osisanya,
D.O. (1980), “Register in Oral Discourse: A Contrastive Study in First and
Second Language Situations”, Ph.D. Dissertation, University of Lagos.
1165. Osisanya-Olumuyiwa,
D.O. (1984), “Major Grammatical Difficulties in the Learning of English
structures for Native Speakers of Yoruba”, THE NIGERIAN LANGUAGE TEACHER 6, 1:26-33.
1166. von
Ostermann, George F. (1952), “Yoruba”, in his MANUAL OF FOREIGN LANGUAGES: FOR THE USE OF LIBRARIANS BIBLIOGRAPHERS,
RESEARCH WORKERS, EDITORS, TRANSLATORS, AND PRINTERS pp. 411-412. New York:
Central Book Company.
1167. Owolabi,
D.K.O. (1976a), “Noun-noun construction in Yoruba, a syntactic and Semantic
Analysis,” Ph.D. Dissertation, University of Ibadan, Nigeria.
1168. ______(1976),
“Loose Apposition in Yoruba”, JOURNAL OF WEST AFRICAN LANGUAGES 11, 1/2
:103-118.
1169. ______(1983), “More on the inadequacy of the Analysis of
Focus construction as Noun Phrase with Reference to Yoruba”, LINGUISTIC ANALYSIS 12:453-471.
1170. __________(1984)
“Isori Oro-Oruko ti a seda nipa Lilo Afomo-ibere Ati Atoka-afikun ninu Ede
Yoruba” (Nominals derived by the use of profiexes and complementizers.) LAANGBASA:
61-101.
1171. _______(1985),
“Apetunpe Gege Bi Ete fun iseda Oro-Oruko ninu Ede Yoruba”. (Reduplication as a
means of nominal derivation in Yoruba: a proposal.) LAANGBASA 2:69-104.
1172. Owolabi
O, A. Afolabi and K. Owolabi (1985), IJINLE
EDE ATI LITIRESO YORUBA. (Yoruba language and literature) Lagos, Nigeria:
Evans Nigeria.
1173. Oyebade,
Francis O. (1985), “Oka Akoko Nasalisation and Lexical Phonology”, JOLAN 3:13-21.
1174. Oyelara,
O.O. (1969), “Yoruba as Medium of Instructions?” NIGERIA MAGAZINE 102:542-547. A revised and enlarged version is
published in YORUBA LANGAUGE AND
LITERATURE, (See A. Afolayan), pp. 302-312.
1175. _______(1970),
“Phonetic Realization of Phonological Tone Register” in TONE IN GENERATIVE PHONOLOGY, RESEARCH NOTES 3:2/59-76 (See lan
Maddieson)
1176. _______(1971),
“Yoruba Phonology”. Ph.D. Disseration, Stanford University.
1177.
_____(1972) “Some Hackened Aspects of the Phonology of
the Yoruba Verb Phrase”, in YORUBA VERB
PHRASE, (See Ayo Bamgbose). pp. 163-196.
1178.
___(1973a) “Yoruba Vowel Concurrence Restrictions”, STUDIES IN AFRICAN LINGUISTICS 4,
2:155-182.
1179.
_______ (1973b)
“On Yoruba orthography”, YORUBA 1:30-61.
1180.
_____(1975), “On Rhythm in Yoruba Poetry”, in YORUBA ORAL TRADITION: SELECTIONS FROM THE
PAPERS PRESENTED AT THE SEMINAR ON YORUBA ORAL TRADITION, POETRY, MUSIC, DANCE
AND DRAMA. Edited by Wande Abimbola, pp. 701-775. Ife: Department of
African Languages and Literatures, University of Ife, Nigeria.
1181. _______(1976a),
“Towards a Yoruba Standgard”, YORUBA 2:1-19.
1182.
____(1976b), “Urbanization, Migration and Language in
Nigeria: A Note on Research”, in PROCEEDINGS
OF THE CONFERENCE ON SOCIAL RESEARCH AND NATIONAL DEVELOPMENT IN NIGERIA,
SEPTEMBER 28 – OCTOBER 4, 1975. edited by E.O. Akeredu Ale, pp. 1106-1126. Ibadan, Nigeria: Nigerian
Institute of Social and Economic Research, University of Ibadan.
1183.
______(1978a), “Linguistic Speculations on Yoruba
History”, in DEPARTMENT OF AFRICAN
LANGUAGES AND LITERTURES SEMINAR SERIES, 1, edited by O.O. Oyelaran, pp. 624-651. Ife, Nigeria:
Department of African Languages and Literatures.
1184.
__________(ed.) (1978b), DEPARTMENT OF AFRICAN LANGUAGES AND LITERATURES SEMINAR SERIES, 1,
pp. 1-353. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literatures.
1185.
________(ed.) (1978c), DEPARTMENT OF AFRICAN LANGUAGES AND LITERATURES SEMINAR SERIES, 2:
pp. 354-655. Ife, Nigeria: Department of African Languages and Literature.
1186.
_____(1986), “Initial Literacy in Nigeria: Research and
Implementation”, in LANGUAGE IN EDUCATION
IN NIGERIA, 2, (see Ayo Bamgbose,) pp. 90-99.
1187.
______(1980a), “Yoruba”, in THE HANDBOOK OF A SCIENTIFIC TERMINOLOGIES IN NINE NIGERIAN LANGUAGES, pp.
207-266. Lagos, Nigeria: National Language Centre, Federal Ministry of
Education.
1188.
_______(1980b), “Apercu contrastif Yoruba-francais:
phonologie, morphologie and syntaxe”
(Comparative study Yoruba-French: phonology, morphology and syntax.)
IBULLETIN DES ETUDES AFRICAIENS DE L’inalco 1, 71-89.
1189.
_______(1982a),”On the Scope of the Serial Verb
Construction in Yoruba”, STUDIES IN
AFRIAN LINGUISTICS 13, 2:109-146.
1190.
______(1982b), “If Yoruba Was a Creole”, JOLAN 1:89-100.
1191.
______(1982c), “Orisa in Aku Culture, Revalorization of
Folkorization?” in PROCEEDINGS OF THE
FIRST WORLD CONFERENCE ON ORISA TRADITION AND CULTURE 1-7 JUNE, 1981, ILE-IFE edited
by Wande Abimbola, pp. 384-406. (Preliminary Publication).
1192.
______(1985), “The Language of Aro”, in FOLKLORE AND NATIONAL DEVELOPMENT:
PROCEEDINGS OF THE 4TH ANNUAL CONGRESS OF THE NIGERIAN FOLKLORE SOCIETY, HELD
AT THE UNIVERSITY OF IFE, NIGERIA DECEMBER 17-21, 1984, pp. 561-573.
1193.
Oyelaran, O.O. and Olabiyi B. Yai (1976), “Quelques
principles pour lelaboration d’un inventaire de symbols communs aux language du
dahomey, Ghana, Haute-Volta, Niger, Nigeria et Togo”. (Some principels fo
working out the common inventory of symbols from the language of Dahomey, Upper
Volta, Niger, Nigeria and Togo.) COMMUNICATION
PRESENTEE AU SEMINAIRE REGIONAL DE NORMALISATION ET D’HARMONISATION DES
ALPHABETS DES LANGUES DAHOMEENEES ET AVOISINANTES, UNIVERSITE DU DAHOMEY,
COTONOU, DAHOMEY, 12-23 AOUT, 1975,
pp. 27-36. Cotonou, Dahomey: Bulletin de la commission Nationale Dahomeenne
pour I’UNESCO.
1194.
Oyewole, Anthony (1977), “Towards a language Policy for
Nigeria”, ODU 15:75-90.
1195.
Obateru, Remi I (1971), “Yoruba Proper – A Critique”, NIGERIA MAGAZINE 107- 109:77-78.
[Argues that Ife belongs to
Yoruba proper]
1196.
Odedeyi, M.R. (n.d), YORUBA DUN KA, APA KINI, TEACHER’S BOOK 1 (Yoruba for beginners,
teacher’s book1) London: Nelson
1197.
___________ (n.d), YORUBA
DUN KA, APA KEJI, (Yoruba for beginners, teacher’s book 2) London: Nelson
1198.
___________ (n.d), YORUBA
DUN KA, APA KETA, (Yoruba for beginners, teacher’s book 2) London: Nelson.
1199.
Odelana, A. (1980), AKAYE
EDE YORUBA. (Comprehension passages and exercises on Yoruba.) Lagos,
Nigeria: Nelson.
1200.
Odetokun, A. (1981a) YORUBA GBAYI, TEACHERS GUIDE 3. (Language text, teacher’ guide 3.)
Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.
1201.
__________(1981b), YORUBA
GBAYI, TEACHER’S GUIDE 4. (Language text, teacher’s guide 4.) Ibadan,
Nigeria: Pilgrim Books.
1202.
Odetoyin, H.A. and E.A. Popoola (1984a), THESES AND
DISSERTATIONS ON NIGERIAN EDUCATION UP TO 1980. Yaba, Lagos, Nigeria:
Liberiservice.
[includes some works written on Yoruba
language in education]
1203.
_______(1984b), EDUCATION
IN NIGERIA: A BIBLIOGRAPHICAL GUIDE 2, 1970-1980. Yaba, Lagos, Nigeria:
Libriservice.
[Includes works written on Yoruba language
in education.]
1204.
Odunjọ J.F.
(1969a), EKO IJINLE YORUBA ALAWIYE, APA
KINI. (Yoruba secondary course, book 1.) Lagos, Nigeria: London.
1205.
_________(1969b), EKO
IJINLE YORUBA ALAWIYE, APA KEJI. (Yoruba Secondary Course, book 2.) Lagos,
Nigeria: Longman.
1206.
____(1971a), ALAWIYE:
IWE KINI. (Yoruba Primary course, book 1.) Lagos, Nigeria: Longman.
1207.
______(1971b), ALAWIYE: IWE KEJI. (Yoruba primary
course, book 2.) Lagos, Nigeria: Longman.
1208.
_____(1971c), ALAWIYE:
IWE KETA. (Yoruba primary course, book 3.) Lagos, Nigeria: Longman.
1209.
______(1972a), ALAWIYE:
IWE KERIN. (Yoruba primary course, book 4.)
Lagos, Nigeria: Longman.
1210.
______(1972b), ALAWIYE:
IWE KARUN. (Yoruba primary course, book 5.)
Lagos, Nigeria: Longman.
1211.
______(1972c), ALAWIYE:
IWE KEFA:. (Yoruba primary course, book 6.)
Lagos, Nigeria: Longman.
1212.
Oginni, A.A. and J.O. Ojo (1973a), EDE E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 1. (Yoruba language text, 1.)
Ilesa, Nigeria: Ilesanmi Press.
1213.
______(1973b), EDE
E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 2. (Yoruba language text, 2) Ilesa, Nigeria:
Ilesanmi Press.
1214.
______(1974), EDE
E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 3. (Yoruba language text, 3) Ilesa, Nigeria:
Ilesanmi Press.
1215.
______(1973b), EDE
E YORUBA KIKO ATI KIKA NI OTUN 4. (Yoruba language text, 4) Ilesa, Nigeria:
Ilesanmi.
1216.
________ Ọjẹrinde, Adedibu (1978), “The use of
Mother-Tongue Yoruba, as a Medium of Instruction in Nigeria Schools”. Ph.D.
Dissertation CORNELL University, New York.
1217.
Okanlawọn B.O. (1984), “A Study of the Acquisition of
Some Aspects of English by Nigeiran Learners.” Ph.D. Dissertation, University
of Edinburgh.
[Discusses the effect Yoruba and Igbo, as
the first languages of the learners, have on the acquisition of English tense,
aspect, modals and articles.]
1218.
Ọkẹ D.O. (1961), “Yoruba Language and its teaching”, THE CASE FOR NIGERIAN LANGUAGES, pp.
18-21. Ibadan, Nigeria: Nigerian Indigenous Language Society.
1219.
_______(1969a), “The vernacular as a Medium of
Instruction in Nigerian Primary School”, JOURNAL
OF THE NIGERIAN ENGLISH STUDIES ASSOCIATION 3, 1:97-100.
1220.
_______(1969b),
“Grammatical Study of Yoruba Verb System”, Ph.D. Dissertation, University
of York.
1221.
______(1971), “The Composite Verb in Yoruba”, ANINALES DE L’UNIVERSITE D’ABIDJAN. (Actes
du Congres de Societe Linguistique de I’Afrique Occidental, Series H. 1) pp.
235-250.
1222.
______(1972a), “Language Choice in the Yoruba-Edo
Border Area”, ODU 7:49-67.
1223.
_______(1972) “On the Construction and Semantic
Interpretation of Auxiliary Cluster in Yoruba”, in YORUBA VERB PHRASE, (See Ayo Bamgbose), pp. 135-162.
1224.
______(1974), “Syntactic Correlates of Notionally
Defined Adverbial Types in Yoruba”, STUDIES
IN AFRICAN LINGUISTICS, SUPPLEMENT 5:233-252.
1225.
_______(1982), “On the use of Verbal Negators in
Yoruba”, in YORUBA LANGUAGE AND
LITERATURE, (see A. Afolayan,) pp. 247-263.
1226.
Ọlabimtan, Afolabi (1972), “The Problem of Teaching
Yoruba in Schools and colleges in the city of Lagos”, in the PROCEEDINGS OF THE 10TH CONGRESS
OF WEST AFRICAN LANGUAGES, ACCRA, pp. 15-45.
1227.
_________(1974), “Symbolism in Yoruba Traditional
Incantatory poetry”, LAGOS NOTES AND
RECORDS 36-44.
1228.
_______(1975), “Language and Syle in Obasa’s Poetry”,
in YORUBA ORAL TRADITION: SELECTIOSN FROM
THE PAPERS PRESENTED AT THE SEMINAR ON YORUBA ORAL TRADITION, POETRY, MUSIC,
DANCE AND DRAMA edited by Wande Abimbola, pp. 1029-1069. Ife, Nigeria:
Department of African Languages and Literatures, University of Ife, Nigeria.
1229.
______(1977), “Rhythm in Yoruba Poetry: The Example of
Orin Arungbe”, RESEARCH IN AFRICAN
LITERATURE 8, 2:201-218.
1230.
______(1982a), “From and Meaning in Yoruba Riddles” NIGERIA MAGAZINE 140:66-76.
1231.
_______(ed.) (1982b), AFRICAN UNIVERSITIES AND THE DEVELOPMENT OF AFRICAN LANGUAGES, Accra:
Association of African Universities.
1232.
Ọlabọde, A. (1981), “The Semantic Basis of Metaphors
and Related Tropes in Yoruba” Ph.D. Dissertation, University of Ibadan.
1233.
Ọlagoke, D.O. (1982), “Choosing a National Language
for Nigeria”, JOURNAL OF LINGUISTICS
ASSOCIATION OF NIGERIA 1:197-206.
1234.
Ọlajubu, O. (1981a), YORUBA GBAYI, TEACHER’S GUIDE 1. (Langauge text, teacher’s guide
1.) Ibadan, Nigeria: Pilgrim Books.
1235.
______(1981b) YORUBA
GBAYI TEACHER’S BOOK 2. (Language text, teacher’s guide 1.) Ibadan,
Nigeria: Pilgrim Books.
1236.
Ọlatunji, B. (1978a),. YORUBA ODE ONI, APA KINI. (Modern Yoruba, part 1.) Lagos, Nigeria:
Nelson
1237.
______ (1978b), YORUBA
ODE ONI, APA KEJI. (Modern Yoruba, part 2.) Lagos, Nigeria: Nelson
1238.
______ (1978c), YORUBA
ODE ONI, APA KETA. (Modern Yoruba, part 3.) Lagos, Nigeria: Nelson
1239.
Ọlatunji, Ọlatunde (1970), “The Characteristic
Features of Yoruba Oral poetry”. Ph.D. Dissertation, University of Ibadan.
1240.
______(1971), “Tonal Counterpoint in Yoruba Poetry”,in ANNALES DE L’UNIVERSITE D’ABIJAN. (Actes
du Congress de la Societe Linguistic DE I’Afrique Occidental, Serie H. 1.) pp.
523-533.
1241.
_____(1973),
“Rhythm and metre in Yoruba Oral Poetry”, YORUBA 1, 2:20-35.
1242.
______(1984), FEATURES
OF YORUBA ORAL POETRY Ibadan: University Press.
1243.
Ọlayẹmi R.V.K(1968), “Substance and Circumstance –
Notes on Translating Yoruba Poetry” AFRICAN
NOTES 4, 3:29-30.
1244.
Ọlayọmi, A. (1968), ITUMO ORUKO ATI ORIKI YORUBA. (Meaning of Yoruba names and
cognomens) Lagos, Nigeria: Pilgrim.
1245.
Ọmọjuwa, R.A. (1980), “The Problem of Medium
Transition in Language Planning for Primary Education in Nigeria Suggestions
for Solution.” Ph.D. Dissertation, University of Edinburgh.
1246.
Ọmọtayo., Simeon (1970a), “Predloznaja Sistema jazyke
Joruba”, (prepositional system in Yoruba.) SBORNIK
NAUC RABOT ASPIRANTOR IN – T. DRUZBY NARODOV IM. P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO
JAZYKOZNANIE (Moscow) 5:20-38.
1247.
_______(1970b), “Semantika Prostranstvennych Predlogov
Jazyka Joruba i. Russkogo Jazyka”, (Semantics of special preposition in Yoruba.)
SBORNIK NAUC RABOT ASPIRANTOR IN – T.
DRUZBY NARODOV IM P. LUMUMBY KAFEDRA OBSCEGO JAZYKOZNANIE (Moscow 5:39-42
1248.
Ọsuntoki,.O. (1970), THE BOOK OF AFRICAN NAMES Washington: Drum and Spear Press.
1249.
Pai, A. Dada and T. Oderinde (1979), “An Empirical
study of the Acceptability of Four Accents Spoken in Nigeria” in VARIETIES AND FUNCTIONS IN ENGLISH, (see
E. Ubahakwe), pp. 242-256.
[Yoruba is one of the languages whose
accents are discussed.]
1250.
Parden, J.N.
(1968), “Language problems of National Integration in Nigeria”, in LANGUAGE PROBLEMS OF DEVELOPING NATIONS edited
by J.A. Fishman, Charles A. Ferguson and Jyotirindra Das Gupta, pp. 199-213.
New York: Wiley.
1251.
Parrinder, G. (1947), “Yoruba Speaking People of
Dahomey”, AFRICA 17:122-129.
[Notes some similarities and ‘differences of
word pronunciation of Yoruba” (p. 127) as spoken in Nigeria and Benin]
1252.
Payne,J.R. (1985), “Negation”, in LANGUAGE TYPOLOGY AND SYNTRACTIC DESCRIPTION 1: CLAUSE STRUCTURE, edited by Timothy
Shopen, pp. 197-242. Cambridge: University Press.
[Includes some Yoruba examples]
1253.
Pearson, J.D. (1971), A GUIDE TO MANUSCRIPTS AND DOCUMENTS IN THE BRITISH ISLES RELATING TO
AFRICA. Compiled by Noel Matthews and M. Doreen Mainwright. London: Oxford
University Press.
[See (i) The REV. Charles Andrew
Ga\ollmer’s paper on the Yoruba language. P. 40 (ii) The Rev. John Lawton
Buckley Wood’s minutes of a conference on the Yoruba language held in Dec.
1975; and (iii). R.P. Baudin’s DICTIONNAIRE FRANCAIS-YORUBA; DICTIONANAIRE
YORUBA-FRANCAIS, n.d. Mimeograph. 2 volumes in one 560 p. 612 pp. Both (i) and
(ii) are available at the Church Missionary Society Depository, 157 Waterloo
Road, London, S.E.1, and (iii) is available at the Royal Anthropological
Institute of Great Britain and Ireland Depository (Charles William Hobley
Collection), 21 Bedford Sqaure, London W.C. 1]
1254.
_____(ed.)
(1982), “Yoruba”, in his INTERNATIONAL
AFRICAN BIBLIOGRAPHY 1972-1978: BOOKS, ARTICLES AND PAPERS IN AFRICAN STUDIES, pp.
156-157. London: Mansell.
1255.
Pearson, J.D. and Ruth Jones (eds.) (1970), THE
BIBLIOGRAPHY OF AFRICA: PROCEEDINGS AND PAPERS OF THE INTERNATIONAL
CONFERENCE ON AFRICAN BIBLIOGRAPHY, NAIROBI, 4-8 DEC., 1967. London: Frank
Cass.
1256.
Peil, Margaret (1975), “Interethic Contracts in Nigeria
Cities”, AFRICA 48, 2:109-121.
[Reports on a study of four cities-Lagos,
Kaduna, Aba and Abeokuta. Lingusitic Limitatiosn are seen as a serious barrier
to more intensive contacts, or at least provide a convenient excuse”, p. 119]
1257.
Perkins, W.A. (1957), “Curricular in Nigerian Secondary
Schools”, WEST AFRICAN JOURNAL OF
EDUCATION 1, 3:4-8.
[Yoruba language is one of the subjects
discussed. ]
1258.
Peren, G.E. (1969), “Education Through a Second
Language: An African Dilemma”, in EDUCATION
IN AFRICA: ACTION AND RESEARCH edited by Richard Jolly, pp. 182-209.
Nairobi: East African Publishing House.
1259.
Perren, G.E. and Michael F. Holloway (1965), LANGUAGE AND COMMUNICATION IN THE
COMMONWEALTH. London: HMSO.
1260.
Persson JA.A. (1946),
“Preparation, Production and Distribution of Literature in Africa
Languages: Extract from a memorandum”, BOOKS
FOR AFRICA 16, 3:33-38.
1261.
Perry, Ruth (1955), “New Sources for Research in
Nigerian History”, Africa 25,
4:430-436.
[One of the suggestions made is that
non-African Historian should master enough of the principal vernaculars, such
as Yoruba and Hausa, to include in his sources the additional materials which
exists in those languages”, p. 432]
1262.
Peruchon, J.F., (1956), “Notes sur les Nyanturuku –
Yoruba des circles de Djougon et Sokode”, (Notes on ‘Nyanturuku’ – Yoruba of
the region/family of Djougon and Sokode.) ETUDE
DAHOMEENNES 16:21-45.
1263.
Peterson, John (1968), “The Sierra Leone Creole: A
reappraisal”, in FREETOWN: A SYMPOSIUM, edited
by Christopher Fyfe and Eldered Jones, pp. 100-118. Freetown: Sierra Leone
University Press.
1264.
Pierson, Donald (1942), NEGRO IN BRAZIL. Chicago: The University of Chicago Press.
[One “still today finds Nago at times spoken
in Bahia and an occasional individual whose command of the language is
comparable to his command of Portuguese”
1265.
Pike, KA. (1948), “TONE
LANGUAGES: A TECHNIQUE FOR DETERMINING THE NUMBER AND TYPE OF PITCH CONTRASTS
IN A LANGUAGE, WITH STUDIES IN TONEMIC SUBSTITUTION AND FUSION. (University
of Michigan Publication in linguistics, 4) Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press. See a
review of the work by John Samarin AFRICA
(1951) 21, 4:339-340.
[“What Professor Ward and her colleagues
have done in alerting Africanists to the importance of tone in African
Languages, Dr. Pike has done in suggesting a methodology of studying tonal
data” (Samarin 1951-340)]
1266.
Poku,.O. (1948),
“WE Must Develop and Preserve Our Vernacular”, THE WEST AFRICAN REVIEW 19, 251:900-901.
1267.
Porter, A. (1963), CREOLEDOM.
London: Oxford University Press.
[States that one of the characteristics that
divided the ‘Christian Creole’ society from the ‘Aku Muslim’ society was that
the former spoke English and Krio, while the latter spoke Yoruba. See A Banton
above]
1268.
Porter, D.R. (ed) (1970), “Nigeria” in his A CATALOGUE OF THE AFRICAN COLLECTION IN THE
MOORLAND FOUNDATION, HOWARD UNIVERSITY LIBRARY, pp. 150-180. Washington
D.C. Howard University Press for the Moorland Foundation and the Program of
African Studies.
1269.
Price, H.L. (1925), YORUBA
PHRASE BOOK WITH PHONETIC SPELLINGS. Lagos: C.M.S. bookshop.
1270.
Prothero, Mansell R. (1962), “African Ethnographical
Maps, with a New Example from Northern Nigeria”, AFRICA 32, 1:61-64.
[Includes areas where Yoruba is spoken in
the Northern Nigeria.]
1271.
Pulleyblank,
Douglas (1986), TONE IN LEXICAL PHONOLOGY
Dordrecht: D. Reidel Publishing Co.
[A case study of a number of languages
including Dschang-Bamileke, Margi, Tiv, Tonga and Yoruba.]
1272.
____(1987), “Niger-Kordofanian Languages”, in THE WORD’S MAJOR LANGUAGES (See Bernard
Comrie), pp. 957-970.
1273.
______(1987b), “Yoruba”, in THE WORLD’S MAJOR LANGUAGES (See Bernard Comrie), pp. 971-990
1274.
Raban, John (1830), A
VOCABULARY OF THE EYO OR AKU (YORUBA), A DIALECT OF WEST AFRICA, 1 London.
C.M.S.C Bookshop
1275.
________(1831),
A VOCABULARY OF THE EYO OR AKU (YORUBA),
A DIALECT OF WEST AFRICA, 2. London.
C.M.S.C Bookshop.
1276.
_______(1832), THE
EYO VOCABULARY, 3. London: C.M.S. Bookshop.
1277.
Raymon, Hickey (1986), “More than a vernacular”, WEST AFRICA May 26, pp. 1111-1112.
[Includes some comparison of Hausa as an
international language with Swahili, Yoruba and Igbo]
1278.
Reh, Mechthild (1981), PROBLEMS OF LINGUSITIC COMMUNICATION IN AFRICA. (African Linguistic
Bibliographies, 1) Hamburg: Helmut Buske.
[Yoruba: pp. 118-20, 122-26, 128]
1279.
Reinecke, John E. (1937), “Marginal Languages: A
Sociological Survey of the Creole Language and Trade Jargons.” Ph.D.
Dissertation, Yale University.
[Notice that Yoruba language was spoken
until the 20th century in Brazil and Cuba.]
1280.
Reyburn, William
D. (1963) “The Penetration of World’s Languages into Africa”, PRACTICAL ANTHROPOLOGY 10,6:259-270.
1281.
Rice, Frank A. (ed.) (1962), STUDY OF THE ROLE OF SECOND LANGUAGE IN ASIA, AFRICA AND LATIN AMERICA.
Washington, .D.C. Center for Applied LINGUISTIC OF Modern Language
Association of America.
1282.
Richard, Alain (1978), “Multilinguisme et production
litteraire au Nigeria” (Multilingualism and literary production in Nigeria.) WEST AFRICAN JOURNAL OF MODERN LANGUAGES 3:106-112.
1283.
Richard , Renate (1972) “Zur Bedeutung Einer natinalem
Sprachen politik in Rahmen de gessantegesselschaflichen Entwicklung an Beispiel
Afrikas” (On the significance of a National Language Policy with the Scope of
Society Development with Reference to
Africa.) MITTEILUNGEN DES INSTITUT FUR
ORIETFORSCHUNG 17, 3:347-155.
1284.
_______(1977), “Bernekungen zur Soziolinguistischen
Erforschung afrikanische Sprachen”. (Notes on the Socilinguistic Research on
African Languages.) ZPSK 27, 4:287-295.
1285.
Roach, peter (1982) “On the Distinction between
“Stressed-Timed’ and ‘Syllable-Timed’ Langauge”, in LINGUISTIC CONTROVERSY, edited by David Crystal, pp.73-80. London:
Edward Arnold.
[tape-RECORDINGS OF THE SIX LANGUAGES LISTED
BY Abercrombie (French, Telugu and Yoruba as syllable –timed and English,
Russian and Arabic as stressed-timed) were examined”, p 74]
1286.
Rotimi, Ola (1977), NIGERIAN
PIDGIN ENGLISH DICTIONARY. Ife,
Nigeria: University Press.
1287.
Rowlands, E. (1937), A DICTIONARY OF THE YORUBA LANGUAGE. London: Oxford University
Press.
1288.
______(1948), “Yoruba Booklets”, BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES 12,
2:486-487.
[Reviews some published books written in
Yoruba, among them is J.O. Ajibola OWE YORUBA.
London: Oxford University Press.]
1289.
_______(1954), “Types of word junctions in Yoruba”,
1290.
________(1955), “The Mid-Tone in Yoruba”, in in AFRIKANISTISCHE STUDIEN, edited by J.
Lukas, pp. 333-336. Berlin: Institut fur orentforschung, Deutsche Akdademie der
Wissenschaften zu Berlin.
1291.
____(1957), “Some Features of Nasalized Vowels in
Yoruba”, AKTEN DES 24. INTERNATIONALEN
ORIENTALISTEN-KONGRESSES, MUNICH,
1292.
_______(1959), “Stress and Tone in Yoruba Word
Composition”, Lingua 8:385-402.
1293.
_____(1963), “Yoruba and English: The problem of
Co-existences” . AFRICAN LANGUAGE STUDIES
4:208-214.
1294.
_______(1965), “Yoruba Dialects in the Polyglotta
Africana”, SIERA LEONE LANGUAGE REVIEW 4:103-108.
[Includes both the phonological and lexical
features.]
1295.
_____(1967), “The Illustration of a Yoruba proverb”, JOURNAL OF FOLKLORE INSTITUTE 4, 2/3: 25-64.
1296.
____(1968), “ “Outline Notes on Some Problems of
Dictionary in Yoruba”, PROCEEDINGS OF THE
STAFF SEMINARS 1967/68, SCHOOL OF ASIAN AND AFRICAN STUDIES, UNIVERSITY OF
LAGOS, pp. 213-222.
1297.
________(1969), “TEACH
YOURSELF YORUBA. London: English University Press.
1298.
_______(1970), “Ideophones in Yoruba”, AFRICAN LANGAUGE STUDIES 11:289-297.
1299.
Rowling, Cannon F. (1939), “The Mother Tongue for
African Readers”, JOURNAL OF THE ROYAL
AFRICAN SOCIETY 38:133-144.
1300.
Rufai, A. (1970), “The Question of National Language in
Nigeria: Problems and prospects”, in LANGUAGE
NA AND LINGUISTIC PROBLEMS IN AFRICA, edited by P.F.A. Kotey and H. Der Hussikian, pp. 68-83. Columbia:
hornbeam Press.
1301.
Ruhlen, Merrit (1978), “nasal VOWELS”, IN UNIVERSALS OF HUMAN LANGUAGE 2: PHONOLOGY, edited
by H.H. Greenberg, pp. 203-242. Standford: University Press.
[Yoruba is one of the languages classified]
1302.
________(1987), “Niger-Kordofanian”, in his A GUIDE TO THE WORLD’S LANGUAGES, VOLUME 1: CLASSIFICATION pp.
95-106. Stanford: Stanford University Press.
1303.
Ryder, A.F.C. (1984), “From the Volta to Cameroon”, in GENERAL HISTORY OF AFRICA 4: AFRICA FROM THE
12-16TH CENTURY, edited by D.T. Niane, pp. 339-370. Unesco,
California: Heinemann.
[Discusses some aspects of linguistic
analyses of some of the ethnic groups living between the Volta and the
Cameroon. Topics discussed include kinship, ecology and language.]
No comments:
Post a Comment